logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 13
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.59.58Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraἀνέστη τάχιστα ἐξ ἐκείνης τῆς ἀσθενείας ὁ Φράστωρ se repuso rápidamente de aquella enfermedad Frastorἀσθένειαenfermedad, afección
Dem.59.122Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraτὰς μὲν γὰρ ἑταίρας ἡδονῆς ἕνεκ’ ἔχομεν, τὰς δὲ παλλακὰς τῆς καθ’ ἡμέραν θεραπείας τοῦ σώματος, τὰς δὲ γυναῖκας τοῦ παιδοποιεῖσθαι γνησίως pues tenemos a las cortesanas para el placer, a la concubinas para el cuidado diario del cuerpo y a las esposas para engendrar hijos con legitimidadγυνήmujer, esposa
Dem.59.69Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraτὴν γραφὴν ἣν ἐδίωκε Στέφανον la acusación que emprendió contra Estéfanoδιώκωacusar, procesar
Dem.59.83Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraτὴν ταυτησὶ Νεαίρας θυγατέρα ἐκβάλλει ἐκ τῆς οἰκίας expulsa de su casa a la hija de Neera, la (que está) ahíἐκβάλλωexpulsar (de), apartar (de), sacar fuera (de)
Dem.59.4Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraἐξήνεγκε προβούλευμα εἰς τὸν δῆμον hizo pública una propuesta ante la asambleaἐκφέρωsacar (a la luz), hacer público, pronunciar, declarar
Dem.59.18Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraγυνή… ἐπισταμένη θρέψαι καὶ παιδεῦσαι ἐμπείρως una mujer que sabe criar y educar con experienciaἔμπειροςexperimentadamente, con experiencia
Dem.59.75Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraτὴν δὲ γυναῖκα αὐτοῦ νόμον ἔθεντο ἀστὴν εἶναι καὶ μὴ ἐπιμεμειγμένην ἑτέρῳ ἀνδρὶ ἀλλὰ παρθένον γαμεῖν y establecieron una ley de que su mujer fuera ciudadana y de que no se casara con <una mujer> que hubiera tenido relaciones con algún otro hombre, sino con una mujer virgenπαρθένοςdoncella, muchacha, moza, mujer virgen
Dem.59.77Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neera… ὑπέρ… σεμνῶν ἱερῶν, ὧν οἱ πρόγονοι ὑμῶν… ἐπεμελήθησαν, ἄξιον καὶ ὑμᾶς σπουδάσαι … en defensa de ritos sagrados, por los que vuestros antepasados se preocuparon, merece la pena que también vosotros os esforcéisσπουδάζωinteresarse (por), preocuparse (por), esforzarse (por)
Dem.59.45Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraσυνῆγον αὐτοὺς οἱ ἐπιτήδειοι καὶ ἔπεισαν δίαιταν sus amigos los reunían y convencieron de un arbitrajeσυνάγωreunir, convocar
Dem.59.86Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraἔδωκεν ὁ νόμος τὴν τιμωρίαν ὑπὲρ αὐτῶν τῷ ἐντυχόντι la ley permite <ejecutar> el castigo por ello al que esté allí casualmenteτιμωρίαpermitir el castigo
Dem.59.67Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraὡμολόγει... τρέφειν... τὴν οἰκίαν ὅλην <él> estaba de acuerdo en mantener <los gastos de> toda la casaτρέφωmantener, alimentar
Dem.59.1Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraτῆς γὰρ ἔχθρας πρότερος οὗτος ὑπῆρξεν pues ese empezó el primero la enemistadὑπάρχωempezar (algo), iniciar (algo)
Dem.59.2Demosthenes, In Neaeram: Demóstenes, Contra Neeraὄντος δὲ χρηστοῦ τοῦ Ἀπολλοδώρου περί τε τὴν ἀδελφὴν τὴν ἐμὴν καὶ περὶ ἡμᾶς ἅπαντας… y siendo Apolodoro gentil con mi hermana y con todos nosotros…χρηστόςamable, gentil

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas