Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Xen.Oec.1.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδὲ ἡ γῆ μέντοι χρήματά ἐστιν, εἴπερ ἀντὶ τοῦ τρέφειν πεινῆν παρασκευάζει | sin embargo, tampoco la tierra es riqueza si en lugar de dar alimento provoca tener hambre | χρῆμα | bienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero |
Xen.Oec.1.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | σύ… τὰ μὲν ὠφελοῦντα χρήματα ἡγῇ, τὰ δὲ βλάπτοντα οὐ χρήματα | tú consideras que lo que beneficia <es> riqueza y lo que perjudica no <es> riqueza | ὠφελέω | ayudar, socorrer, beneficiar |
Xen.Oec.1.13Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδαμῶς, εἰ μή πέρ γε καὶ τὸν ὑοσκύαμον καλούμενον χρήματα εἶναι φήσομεν | de ninguna manera, si precisamente no vamos a afirmar que es riqueza también, el llamado beleño | περ | precisamente, justamente, al menos |
Xen.Oec.1.22Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐπειδὰν δὲ αὐτοὺς ἀδυνάτους αἴσθωνται ὄντας ἐργάζεσθαι διὰ τὸ γῆρας, ἀπολείπουσι τούτους κακῶς γηράσκειν | después de que se dan cuenta de que son incapaces de trabajar por su vejez, los abandonan a que envejezcan de mala manera | ἀπολείπω | dejar atrás, abandonar |
Xen.Oec.2.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁ οὖν Κριτόβουλος ἐκ τούτων ὧδέ πως εἶπεν | Critóbulo, así pues, a partir de eso dijo más o menos así | οὗτος | a partir de eso, a partir de ahí |
Xen.Oec.3.4Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τί οὖν, ἄν σοι… καὶ οἰκέτας αὖ ἐπιδεικνύω… λελυμένους ἐργάζεσθαι καὶ παραμένειν… ; | ¿qué, entonces, si además incluso te muestro a esclavos domésticos que siendo liberados trabajan y se quedan? | παραμένω | quedarse, permanecer, quedarse (quieto) |
Xen.Oec.4.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | αἵ γε βαναυσικαὶ [τέχναι]… ἀναγκάζουσαι καθῆσθαι | los oficios artesanales que fuerzan a estar sentado (ser sedentario) | κάθημαι | estar sentado, estar ocioso |
Xen.Oec.4.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁπόσην μὲν τῆς χώρας… ἐφορᾷ | inspeccionaba cuanto territorio… | ὁπόσος | todo lo que, cuanto |
Xen.Oec.4.13Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | … ἐν ὁπόσαις τε χώραις ἐνοικεῖ καὶ εἰς ὁπόσας ἐπιστρέφεται | … en cuantos lugares habita y a cuantos se dirige | ἐπιστρέφω | dirigirse (hacia) |
Xen.Oec.4.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τοὺς πολέμῳ ἀγαθοὺς γεγονότας | los que se han hecho buenos para guerra | ἀγαθός | bueno (en algo), hábil |
Xen.Oec.5.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἔοικε γὰρ ἡ ἐπιμέλεια αὐτῆς εἶναι ἅμα τε ἡδυπάθειά τις καὶ οἴκου αὔξησις | pues parece que el cuidado de eso [el cultivo del campo] es al mismo tiempo un placer y aumento de la hacienda | αὔξησις | crecimiento, aumento |
Xen.Oec.5.3Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | καὶ γὰρ ἡ προβατευτικὴ τέχνη συνῆπται τῇ γεωργίᾳ | pues también el arte de la cría de ganado está conectado con la agricultura | συνάπτω | juntar, reunir, atar, concertar, vincular, conectar |
Xen.Oec.5.4Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ψύχη τε χειμῶνος καὶ θάλπη θέρους ἐθίζει καρτερεῖν | y los fríos del invierno y los calores del verano acostumbran a hacer fuertes [a las personas] | ψῦχος | frío |
Xen.Oec.5.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τίς δὲ ξένους ἀφθονώτερον δέχεται; | ¿quién acoge a invitados extranjeros con más generosidad | ἄφθονος | más generosamente, más abundantemente |
Xen.Oec.5.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οἱ σώφρονες καὶ ὑπὲρ ὑγρῶν καὶ ξηρῶν καρπῶν… τοὺς θεοὺς θεραπεύουσιν | los (hombres) prudentes honran a los dioses por (agradecimiento de) los frutos húmedos y los secos… | καρπός | fruto |
Xen.Oec.6.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἔνθεν λέγων… ἀπέλιπες, πειρῶ τὰ τούτων ἐχόμενα διεκπεραίνειν | a partir de donde dejaste de hablar, intenta concluir lo relacionado con eso | ἀπολείπω | dejar (de hacer algo) |
Xen.Oec.6.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τί οὖν… ἄρα… | ¿por qué así pues…? | ἄρα | entonces (sin valor temporal), así pues |
Xen.Oec.6.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τί οὖν… εἰ πρῶτον μὲν ἐπανέλθοιμεν ὅσα συνομολογοῦντες διεληλύθαμεν, ἵν’, ἄν πως δυνώμεθα, πειραθῶμεν οὕτω καὶ τὰ λοιπὰ διεξιέναι συνομολογοῦντες; | ¿qué, entonces, si recapituláramos todo lo que hemos expuesto estando de acuerdo para que, si podemos de algún modo, intentemos del mismo modo también exponer el resto estando de acuerdo? | ἐπανέρχομαι | recapitular |
Xen.Oec.6.7Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὕτως γὰρ ἂν τούς… ἀμφὶ γῆν ἔχοντας ᾠόμεθ’ ἂν ψηφίζεσθαι ἀρήγειν | pues así creíamos que los relacionados con la tierra votarían para defender<la> | ἀμφί | a causa de, por, en relación a |
Xen.Oec.6.11Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | κάλλιστόν τε καὶ ἄριστον καὶ ἥδιστον ἀπὸ γεωργίας τὸν βίον ποιεῖσθαι | lo más hermoso, mejor y placentero es ganarse el sustento a partir del cultivo de la tierra | βίος | medio de vida, sustento |
Xen.Oec.6.14Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | πάνυ μου ἡ ψυχὴ ἐπεθύμει αὐτῶν τινι συγγενέσθαι | mi ánimo deseaba mucho reunirse con alguno de ellos | ψυχή | alma, ánimo, espíritu |
Xen.Oec.6.16Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐνίους ἐδόκουν καταμανθάνειν τῶν καλῶν τὰς μορφὰς πάνυ μοχθηροὺς ὄντας τὰς ψυχάς | me parecía comprender que algunos de los <que son> bellos en su aspecto son muy malvados en sus mentes | ψυχή | alma, mente, conciencia |
Xen.Oec.7.13Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐγώ τε γὰρ ὅσα μοι ἔστιν ἅπαντα εἰς τὸ κοινὸν ἀποφαίνω | y yo todo cuanto tengo lo declaro para el <patrimonio> común | ἀποφαίνω | declarar, denunciar |
Xen.Oec.7.14Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐμὸν δ’ ἔφησεν ἡ μήτηρ ἔργον εἶναι σωφρονεῖν | y mi madre dijo que mi tarea es ser prudente | ὁ | mi, tu, su |
Xen.Oec.7.19Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὸ γηροβοσκοὺς κεκτῆσθαι… τοῖς γοῦν ἀνθρώποις πορίζεται | se proporciona a los hombres tener a quienes sustenten su ancianidad | πορίζω | proporcionar, procurar |
Xen.Oec.7.22Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐπιμελείας δεῖται τά τε ἔνδον καὶ τὰ ἔξω | tanto los asuntos de casa como los de fuera exigen atención | ἔνδον | los asuntos domésticos, el interior (de la mente) |
Xen.Oec.7.26Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὸ ἔθνος τὸ θῆλυ ἢ τὸ ἄρρεν | sexo femenino o masculino | ἔθνος | linaje, casta, sexo |
Xen.Oec.7.29Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | δεῖ ἡμᾶς… πειρᾶσθαι ὅπως ὡς βέλτιστα τὰ προσήκοντα ἑκάτερον ἡμῶν διαπράττεσθαι | es preciso que nosotros tratemos de que cada uno de nosotros dos lleve a cabo lo mejor posible lo que nos concierne | βελτίων | lo mejor posible, de la mejor manera |
Xen.Oec.8.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τριήρης δέ τοι ἡ σεσαγμένη ἀνθρώπων διὰ τί ἄλλο φοβερόν ἐστι πολεμίοις… ἢ ὅτι ταχὺ πλεῖ; | y una trirreme, en efecto, repleta de hombres, ¿por qué otra cosa es temible para los enemigos sino porque navega con rapidez? | πλέω | navegar |
Xen.Oec.8.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | διαλέγειν δέοι αὐτῷ | le era necesario seleccionar (los productos) | διαλέγομαι | escoger, seleccionar, separar |
Xen.Oec.8.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | χώραν δοκιμασώμεθα τὴν προσήκουσαν | elijamos el lugar conveniente | δοκιμάζω | elegir |
Xen.Oec.8.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἡ γὰρ χώρα αὐτὴ τὸ μὴ ὂν ποθήσει | pues la propia tierra añorará lo que no hay | ποθέω | añorar, anhelar, echar de menos |
Xen.Oec.8.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | <εἰ>... βούλοιο… ἐμοί, ἐάν τι αἰτῶ, ἐν χάριτι διδόναι… | si quisieras, si algo pido, dárme<lo> de buen grado … | χάρις | por placer, de buen grado |
Xen.Oec.8.11Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | καλλίστην δέ ποτε καὶ ἀκριβεστάτην ἔδοξα σκευῶν τάξιν ἰδεῖν… εἰσβὰς ἐπὶ θέαν εἰς τὸ μέγα πλοῖον τὸ Φοινικικόν | y una vez creí haber visto la disposición más bella y precisa de los aparejos, tras embarcar en un gran mercante fenicio para verlo | σκεῦος | aparejos |
Xen.Oec.8.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | χορὸς γὰρ σκευῶν ἕκαστα φαίνεται | pues parece una hilera cada <grupo> de utensilios | χορός | coro, círculo, hilera, corro |
Xen.Oec.9.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἡ γυνὴ ἐδόκει σοι… ὑπακούειν ὧν σὺ ἐσπούδαζες διδάσκων; | ¿te parecía que tu mujer prestaba atención a lo que tú te empeñabas en enseñarle? | σπουδάζω | esforzarse en, interesarse en, empeñarse en |
Xen.Oec.9.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὰ οἰκήματα ᾠκοδόμηται… ὅπως ἀγγεῖα ὡς συμφορώτατα ᾖ τοῖς μέλλουσιν ἐν αὐτοῖς ἔσεσθαι | las habitaciones han sido construidas para que sean receptáculos adaptados lo mejor posible a lo que va a haber en ellas | ἀγγεῖον | receptáculo, cavidad |
Xen.Oec.9.6Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | κατὰ φυλὰς διεκρίνομεν τὰ ἔπιπλα. ἠρχόμεθα δὲ πρῶτον... ἁθροίζοντες οἷς ἀμφὶ θυσίας χρώμεθα. μετὰ ταῦτα κόσμον γυναικὸς τὸν εἰς ἑορτὰς διῃροῦμεν… | separábamos los utensilios por categorías; y empezábamos primero reuniendo los que usamos en los sacrificios; después de eso apartábamos el adorno femenino para las fiestas… | φυλή | categoría, tipo |
Xen.Oec.9.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | εἰς τὰς χώρας τὰς προσηκούσας ἕκαστα διηνέγκαμεν | enviamos cada cosa a los lugares convenientes | διαφέρω | llevar de un sitio a otro, difundir |
Xen.Oec.9.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὰ εἰς ἐνιαυτὸν ἀπολελογισμένα κατέθεμεν | depositamos lo calculado para el año | κατατίθημι | depositar, pagar |
Xen.Oec.9.14Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐπὶ δὲ τούτοις πᾶσιν εἶπον, ἔφη, ὦ Σώκρατες, ἐγὼ τῇ γυναικὶ ὅτι πάντων τούτων οὐδὲν ὄφελος | «tras todo eso, Sócrates, <yo> decía a mi mujer», afirmaba <él>, «que nada de todo eso era útil» | φημί | decir, afirmar |
Xen.Oec.10.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | … ἅ μου ἅπαξ ἀκούσασα ταχὺ ἐπείθετο | [cosas] que al escuchármelas ella, rápidamente obedecía | ἅπαξ | una vez |
Xen.Oec.10.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὡς ἐμοὶ πολὺ ἥδιον ζώσης ἀρετὴν γυναικὸς καταμανθάνειν ἢ εἰ Ζεῦξίς μοι καλὴν εἰκάσας γραφῇ γυναῖκα ἐπεδείκνυεν | porque para mí <es> mucho más placentero observar atentamente la excelencia de una mujer viva que si Zeuxis, tras representar en pintura una bella mujer, me la mostrara | εἰκάζω | representar, reproducir, imitar |
Xen.Oec.10.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἔχειν κατὰ χώραν | mantenerse por un territorio | ἔχω | mantenerse |
Xen.Oec.11.3Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | πῶς ἂν δικαίως μεταρρυθμίσαιμι ἄνδρα ἀπειργασμένον καλόν τε κἀγαθόν… ; | ¿cómo remodelaría <yo> con justicia a un hombre que es por completo bueno y noble? | ἀπεργάζομαι | ser realizado, ser completado |
Xen.Oec.11.6Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἀγαθή ἐστιν… ἡμέρα ὡς ἀρετῆς ἄρχεσθαι | es un buen día para empezar en la virtud | ἀγαθός | bueno, útil |
Xen.Oec.11.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | μέλει μοι τούτων ὧν ἐρωτᾷς | me preocupa eso que preguntas | μέλω | preocupar (a), importar (a), interesar (a) |
Xen.Oec.11.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | βαθεῖς τε καὶ ἐρρωμένους ἄνδρας | hombres ricos y poderosos | βαθύς | fuerte, avanzado, rico |
Xen.Oec.11.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τόν… ἵππον ὁ παῖς προάγει εἰς ἀγρόν | el esclavo lleva el caballo al campo | προάγω | llevar (adelante), mover (adelante), hacer avanzar, adelantar |
Xen.Oec.11.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐν τοῖς… πλουσιωτάτοις λεγόμενόν σε ἐπιστάμεθα | sabemos que tú eres considerado entre los más ricos | λέγω | contar, numerar, considerar |