logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 2 3 4 5 6 7 8 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 180 -- Paginación: 1/8
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Sym.216dPlato, Symposium: Platón, Banqueteἀγνοεῖ πάντα <él> ignora todoἀγνοέωno conocer, no reconocer, ignorar
Plat.Sym.196bPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὔτ’ ἀδικεῖ οὔτ’ ἀδικεῖται ni agravia ni es agraviadoἀδικέωhacer el mal, delinquir
Plat.Sym.188aPlato, Symposium: Platón, BanqueteἜρως… διέφθειρέν τε πολλὰ καὶ ἠδίκησεν Eros destruyó mucho y cometió muchas injusticiasἀδικέωcometer injusticia
Plat.Sym.223cPlato, Symposium: Platón, Banqueteἤδη ἀλεκτρυόνων ᾀδόντων cuando los gallos ya cantabanἀείδωcacaraear, croar
Plat.Sym.181aPlato, Symposium: Platón, Banqueteὃ νῦν ἡμεῖς ποιοῦμεν, ἢ πίνειν ἢ ᾁδειν ἢ διαλέγεσθαι lo que nosotros hacemos ahora: beber o cantar o dialogarἀείδωcantar
Plat.Sym.178dPlato, Symposium: Platón, Banqueteτὴν ἐπὶ μὲν τοῖς αἰσχροῖς αἰσχύνην la vergüenza ante las feas accionesαἰσχύνηvergüenza, sentido de la vergüenza
Plat.Sym.223cPlato, Symposium: Platón, Banquete… ἐξεγρέσθαι δὲ πρὸς ἡμέραν ἤδη ἀλεκτρυόνων ᾀδόντων … pero se despierta al amanecer cuando ya cantan los gallosἀλεκτρυώνgallo
Plat.Sym.214ePlato, Symposium: Platón, Banquete—τἀληθῆ ἐρῶ. ἀλλ’ ὅρα εἰ παρίης —ἀλλὰ μέντοι… τά γε ἀληθῆ παρίημι καὶ κελεύω λέγειν —diré la verdad, pero mira a ver si <lo> permites —pero en verdad <te> permito y ordeno decir precisamente la verdadἀλλάpero de hecho, pero verdaderamente
Plat.Sym.178aPlato, Symposium: Platón, Banqueteπολλαχῇ... καὶ ἄλλῃ de muchas formas y de otra formaἄλλοςde otra manera, de otra forma
Plat.Sym.202bPlato, Symposium: Platón, Banqueteμὴ τοίνυν ἀνάγκαζε ὃ μὴ καλόν ἐστιν αἰσχρὸν εἶναι no obligues a creer que lo que no es bello es vergonzosoἀναγκάζωobligar a creer
Plat.Sym.221aPlato, Symposium: Platón, Banqueteφυγῇ ἀνεχώρει τὸ στρατόπεδον el ejército se retiraba huyendoἀναχωρέωretirarse de la batalla
Plat.Sym.217aPlato, Symposium: Platón, Banqueteἄνευ ἀκολούθου sin acompañanteἄνευsin
Plat.Sym.197ePlato, Symposium: Platón, BanqueteἜρως… παραστάτης τε καὶ σωτὴρ ἄριστος, συμπάντων τε θεῶν καὶ ἀνθρώπων κόσμος el Amor es el mejor compañero y salvador, el <mejor> ornato para todos los dioses y hombresἄνθρωποςhombres, seres humanos, especie humana
Plat.Sym.216bPlato, Symposium: Platón, Banqueteσύνοιδα γὰρ ἐμαυτῷ ἀντιλέγειν sé bien que me contradigoἀντιλέγωhablar en contra (de alguien), replicar a (alguien), contradecir (a alguien)
Plat.Sym.193cPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὕτως ἂν ἡμῶν τὸ γένος εὔδαιμον γένοιτο, εἰ… ἕκαστος τύχοι εἰς τὴν ἀρχαίαν ἀπελθὼν φύσιν así nuestra raza sería feliz si resultara que cada uno volviera a su naturaleza primitivaἀπέρχομαιvolver
Plat.Sym.214dPlato, Symposium: Platón, Banqueteοὐκ ἀφέξεταί μου τὼ χεῖρε no mantendrá sus manos lejos de míἀπέχωmantener lejos
Plat.Sym.203ePlato, Symposium: Platón, Banqueteοὔτε ἀπορεῖ Ἔρως ποτὲ οὔτε πλουτεῖ Eros no es ni pobre ni ricoἀπορέωcarecer (de), ser pobre
Plat.Sym.186aPlato, Symposium: Platón, Banqueteὁρμήσας ἐπὶ τὸν λόγον καλῶς οὐχ ἱκανῶς ἀπετέλεσε tras empezar su discurso bien no <lo> completó suficientementeἀποτελέωterminar, completar
Plat.Sym.209ePlato, Symposium: Platón, Banqueteτίμιος δὲ παρ’ ὑμῖν καὶ Σόλων… καὶ ἄλλοι… ἄνδρες, πολλὰ καὶ καλὰ ἀποφηνάμενοι ἔργα y entre vosotros Solón es valorado y otros hombres, tras haber ofrecido múltiples y hermosas realizacionesἀποφαίνωpresentar (algo propio), ofrecer (algo propio), exhibirse
Plat.Sym.211bPlato, Symposium: Platón, Banqueteσχεδὸν ἄν τι ἅπτοιτο τοῦ τέλους casi alcanzaría de algún modo su metaἅπτωtocar (algo), alcanzar (algo), llegar hasta (algo)
Plat.Sym.208dPlato, Symposium: Platón, Banqueteὑπὲρ ἀρετῆς ἀθανάτου… πάντες πάντα ποιοῦσιν todos hacen de todo por la excelencia inmortalἀρετήexcelencia (moral), nobleza, virtud
Plat.Sym.191cPlato, Symposium: Platón, Banqueteτὴν γένεσιν ἐν ἀλλήλοις ἐποίησεν, διὰ τοῦ ἄρρενος ἐν τῷ θήλει creó la generación entre unos y otros, por el macho en la hembraἄρσηνlo varonil, lo masculino
Plat.Sym.190bPlato, Symposium: Platón, Banqueteτὸ μὲν ἄρρεν ἦν τοῦ ἡλίου τὴν ἀρχὴν ἔκγονον, τὸ δὲ θῆλυ τῆς γῆς lo masculino era al principio descendiente del sol y lo femenino de la tierraἀρχήal principio
Plat.Sym.192aPlato, Symposium: Platón, Banqueteτὸ ὅμοιον αὐτοῖς ἀσπαζόμενοι acogiendo con alegría lo igual a ellosἀσπάζομαιacoger con alegría, alegrarse
Plat.Sym.172aPlato, Symposium: Platón, Banqueteεἰς ἄστυ οἴκοθεν ἀνιὼν Φαληρόθεν yendo a la ciudad desde mi casa en Faleroἄστυciudad de Atenas

1 2 3 4 5 6 7 8 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas