logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 22
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Criti.47dPlato, Critias: Platón, Critiasοἶμαι ἔγωγε, ὦ Σώκρατες yo al menos <lo> creo, Sócratesοἴομαι(lo) creo
Plat.Criti.50aPlato, Critias: Platón, Critiasκαὶ ἐμμένομεν οἷς ὡμολογήσαμεν δικαίοις οὖσιν ἢ οὔ; ¿y nos mantenemos en lo que hemos admitido que es justo o no?ὁμολογέωadmitir (que), reconocer (que), aceptar (que), confesar (que)
Plat.Criti.52aPlato, Critias: Platón, Critiasὡμολογηκὼς τυγχάνω ταύτην τὴν ὁμολογίαν precisamente yo he llegado a ese acuerdoὁμολογέωllegar a un acuerdo
Plat.Criti.107aPlato, Critias: Platón, Critiasτὰ ῥηθησόμενα πλείονος συγγνώμης δεῖται χαλεπώτερα ὄντα lo que va a decirse precisa de una indulgencia mayor por ser más difícilσυγγνώμηcomprensión, perdón, indulgencia
Plat.Criti.107dPlato, Critias: Platón, Critiasσμικρῶς εἰκότα λεγόμενα (cosas) expuestas con escasa verosimilitudμικρόςescasamente
Plat.Criti.107ePlato, Critias: Platón, Critiasσυγγιγνώσκειν χρεών siendo necesario tener consideraciónεἰμί
Plat.Criti.108ePlato, Critias: Platón, Critiasὑπὲρ Ἡρακλείας στήλας ἔξω κατοικοῦσι habitan fuera, más allá de las columnas de Hérculesὑπέρmás allá de, por encima de
Plat.Criti.109cPlato, Critias: Platón, Critias῞Ηφαιστος κοινὴν καὶ Ἀθηνᾶ φύσιν ἔχοντες, ἅμα μὲν ἀδελφὴν ἐκ ταὐτοῦ πατρός… Hefesto y Atenea que tienen una naturaleza común, a la vez hermana del mismo padre…ἀδελφόςhermano, de la misma naturaleza
Plat.Criti.110aPlato, Critias: Platón, Critiasμυθολογία γὰρ ἀναζήτησίς τε τῶν παλαιῶν μετὰ σχολῆς ἅμ’ ἐπὶ τὰς πόλεις ἔρχεσθον pues los relatos legendarios y la investigación de los (temas) antiguos llegan a las ciudades junto con el tiempo libreσχολήcon tiempo, a placer, sin problema, con reposo
Plat.Criti.111bPlato, Critias: Platón, Critiasπεριερρυηκυίας τῆς γῆς ὅση πίειρα καὶ μαλακή habiendo vertido en derredor tierra, la fértil y mullidaμαλακόςblando, mullido
Plat.Criti.112aPlato, Critias: Platón, Critiasμία γενομένη νὺξ ὑγρὰ διαφερόντως γῆς αὐτὴν ψιλὴν περιτήξασα πεποίηκε una sola noche que se presentó especialmente lluviosa la ha dejado desprovista de tierra al disolver<la>ὑγρόςhúmedo, líquido, lluvioso, de agua
Plat.Criti.112cPlato, Critias: Platón, Critiasἄνευ χρυσοῦ καὶ ἀργύρου sin contar con el oro y la plataἄνευsin contar con
Plat.Criti.112ePlato, Critias: Platón, Critiasοὗτοι… τήν τε αὑτῶν καὶ τὴν Ἑλλάδα δίκῃ διοικοῦντες esos que administran con justicia su propia (ciudad) y la Héladeδίκηen justicia, justamente
Plat.Criti.114ePlato, Critias: Platón, Critiasνομὴ γὰρ τοῖς τε ἄλλοις ζῴοις, ὅσα καθ’ ἕλη καὶ λίμνας καὶ ποταμούς… νέμεται pues <hay> alimento para el resto de animales cuantos se nutren en marismas, lagunas y ríosλίμνηlago, laguna, marisma
Plat.Criti.116aPlato, Critias: Platón, Critiasτὸν δὲ λίθον ἔτεμνον extraían la piedraτέμνωcortar (piedra), extraer (piedra de una cantera)
Plat.Criti.117dPlato, Critias: Platón, Critiasκαὶ σκευῶν ὅσα τριήρεσιν προσήκει y cuantos aparejos son propios de las trirremesπροσήκωestar relacionado (con), concernir (a), ser propio (de), tener
Plat.Criti.117ePlato, Critias: Platón, Critiasφωνήν καὶ θόρυβον παντοδαπὸν κτύπον τε μεθ’ ἡμέραν καὶ διὰ νυκτὸς ὑπὸ πλήθους παρεχομένων al ocasionar, por su multitud, vocerío, gran ruido y estrépito de todas clases, de día y de nocheνύξdurante la noche, de noche
Plat.Criti.118ePlato, Critias: Platón, Critiasἐκ τῶν ὀρῶν ὕλην κατῆγον εἰς τὸ ἄστυ desde los montes llevaban madera a la ciudadκατάγωllevar (abajo), conducir (abajo)
Plat.Criti.118ePlato, Critias: Platón, Critiasτὰ ἐκ τῶν διωρύχων ἐπάγοντες νάματα conduciendo las corrientes desde las zanjasἐπάγωtraer, aportar
Plat.Criti.119bPlato, Critias: Platón, Critiasὁπλίτας… καὶ τοξότας σφενδονήτας τε hoplitas, arqueros y honderosὁπλίτηςhoplita
Plat.Criti.119dPlato, Critias: Platón, Critias… ἐν στήλῃ… ἣ κατὰ μέσην τὴν νῆσον ἔκειτ’ ἐν ἱερῷ Ποσειδῶνος en una estela que estaba en medio de la isla en un templo de Posidónμέσοςen el centro de, en medio de, en mitad de, por el medio
Plat.Criti.120cPlato, Critias: Platón, Critiasεἴ τίς τι παραβαίνειν αἰτιῷτό τινα si alguno de ellos acusaba a alguien de haber delinquido en algoαἰτιάομαιacusar a alguien de hacer algo

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas