logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 2 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 38 -- Paginación: 1/2
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Isoc.4.116Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoοἱ πολῖται πρὸς ἀλλήλους μάχονται los ciudadanos luchan unos contra otrosμάχομαιluchar (contra), combatir (contra)
Isoc.4.138Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoαὐτὸς ἐν ταραχαῖς ὢν χαλεπὸς ἔσται προσπολεμεῖν él, incluso estando en dificultades, será duro de combatirχαλεπόςdifícil (de/para), duro (de), intratable (para)
Isoc.4.173Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoἔστι δ’ ἁπλοῦς καὶ ῥᾴδιος ὁ λόγος ὁ περὶ τούτων y el razonamiento sobre eso es sencillo y fácilῥᾴδιοςfácil (de comprender), sencillo
Isoc.4.7Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoεἰ… μηδαμῶς ἄλλως οἷόν τ’ ἦν δηλοῦν τὰς αὐτὰς πράξεις ἀλλ’ ἢ διὰ μιᾶς ἰδέας… si de ninguna otra manera era posible mostrar los mismos hechos excepto de una sola forma…ἀλλάexcepto, sino
Isoc.4.16Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoὅστις… οἴεται τοὺς ἄλλους… τι πράξειν ἀγαθόν… λίαν ἁπλῶς καὶ πόρρω τῶν πραγμάτων ἐστίν el que crea que los demás harán algo bueno está en una actitud muy ingenua y lejos de los hechosἁπλοῦςsencillamente, claramente, ingenuamente
Isoc.4.21Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoἀναμφισβητήτως ἡμῖν προσήκει τὴν ἡγεμονίαν ἀπολαβεῖν sin duda os conviene recuperar la supremacíaἀπολαμβάνωrecuperar
Isoc.4.40Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoτἀναγκαῖα τοῦ βίου las necesidades de la vidaἀναγκαῖοςconstreñido, a la fuerza
Isoc.4.42Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoτὴν χώραν… κεκτημένων ἑκάστων… τὰ μὲν ἐλλείπουσαν τὰ δὲ πλείω τῶν ἱκανῶν φέρουσαν cada uno poseía la tierra que unas veces se quedaba corta y otras aportaba más que lo suficienteἱκανόςsuficiente, bastante
Isoc.4.43Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoὥστε… τὰς ἔχθρας… διαλυσαμένους συνελθεῖν εἰς ταὐτόν de forma que tras concluir nuestras enemistades nos reunamos en el mismo <lugar>αὐτόςlo mismo
Isoc.4.44Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegírico… ἐγγενέσθαι… τοῖς δὲ θεάσασθαι τούτους πρὸς ἀλλήλους ἀγωνιζομένους hacer posible a otros ser espectadores de esos que competían mutuamenteθεάομαιser espectador
Isoc.4.48Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegírico… ὥστε πολλάκις… καὶ τοὺς φρονίμους ἀτυχεῖν καὶ τοὺς ἀνοήτους κατορθοῦν … de forma que muchas veces los prudentes tienen mala fortuna y los insensatos tienen éxitoκατορθόωtener éxito
Isoc.4.50Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoτοσοῦτον δ’ ἀπολέλοιπεν ἡ πόλις ἡμῶν περὶ τὸ φρονεῖν καὶ λέγειν τοὺς ἄλλους ἀνθρώπους, ὥστε… y en tanto ha superado nuestra ciudad en el pensar y decir a los demás hombres que…ἀπολείπωdejar atrás, superar
Isoc.4.66Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoπειράσομαι καὶ περὶ τούτων διελθεῖν intentaré también hablar sobre estoδιέρχομαιexponer (narrar), narrar
Isoc.4.69Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoπρὸς μόνους τοὺς προγόνους τοὺς ἡμετέρους συμβαλόντες ὁμοίως διεφθάρησαν tras pelearse solamente con nuestros antepasados fueron aniquilados por igualσυμβάλλωreunirse (con hostilidad), pelearse
Isoc.4.83Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegírico… ποίων δ’ ἂν ἔργων ἢ πόνων ἢ κινδύνων ἀπέστησαν…; ¿… de qué trabajos, penalidades o peligros se hubieran apartado…?ἀφίστημιapartarse (de)
Isoc.4.84Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoοἶμαι δὲ καὶ τὸν πόλεμον θεῶν τινα συναγαγεῖν y creo también que algún dios emprendió (provocó) esa guerraσυνάγωunir (en combate), emprender (un combate)
Isoc.4.86Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoπρὸς τοὺς ἁπάσης τῆς Ἑλλάδος καταφρονήσαντας ἀπήντων [los atenienses] salían al encuentro de los que despreciaban a toda Greciaἀπαντάωsalir al encuentro de, enfrentarse a (militarmente)
Isoc.4.94Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoοἱ δ’ ἡμέτεροι… οὐχ ὑπέμειναν τὰς παρ’ ἐκείνου δωρεάς y nuestros <antepasados> no admitieron los regalos de aquelὑπομένωsoportar, aguantar, admitir
Isoc.4.95Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoτῶν ἀνδρῶν τοῖς καλοῖς κἀγαθοῖς αἱρετώτερόν ἐστι καλῶς ἀποθανεῖν ἢ ζῆν αἰσχρῶς para los hombres rectos y buenos es preferible morir honrosamente que vivir vergonzosamenteαἰσχρόςvergonzosamente, ofensivamente
Isoc.4.95Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoἡγοῦντο… ταῖς… ταπειναῖς τῶν πόλεων προσήκειν ἐκ παντὸς τρόπου ζητεῖν τὴν σωτηρίαν pensaban que convenía buscar de cualquier forma la salvación de las ciudades débilesταπεινόςdébil, pobre, humilde, sumiso
Isoc.4.103Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoἐπὶ τοίνυν τῆς ἡμετέρας ἡγεμονίας εὑρήσομεν καὶ τοὺς οἴκους τοὺς ἰδίους πρὸς εὐδαιμονίαν πλεῖστον ἐπιδόντας por tanto, descubriremos que durante nuestra hegemonía también las familias particulares aumentaron muchísimo en prosperidadτοίνυνasí pues, por tanto
Isoc.4.114Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoπαίδων ὕβρεις καὶ γυναικῶν αἰσχύνας… τίς ἂν δύναιτο διεξελθεῖν; ¿quién podría enumerar los abusos a niños y deshonras de mujeres?ὕβριςviolencia sexual, abuso, deshonra
Isoc.4.119Isocrates, Panegyricus: Isócrates, PanegíricoΚύθηρα δὲ κατὰ κράτος εἷλον tomaron Citera por la fuerzaκράτοςfuerza, vigor
Isoc.4.137Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoτάς τε πόλεις τὰς Ἑλληνίδας οὕτω κυρίως παρείληφεν, ὥστε... ἐν... ταῖς ἀκροπόλεις ἐντειχίζειν ha tomado las ciudades griegas con tanta autoridad que construye murallas en sus acrópolisκύριοςcon autoridad, con propiedad
Isoc.4.138Isocrates, Panegyricus: Isócrates, Panegíricoχρὴ δεδιέναι τὸν καιρὸν ἐκεῖνον, ὅταν τὰ μὲν τῶν βαρβάρων… διὰ μιᾶς γένηται γνώμης, ἡμεῖς δὲ πρὸς ἀλλήλους ὥσπερ νῦν πολεμικῶς ἔχωμεν hay que temer esa circunstancia, cuando los asuntos de los enemigos <se resuelven> con un solo parecer y nosotros en cambio estamos como ahora enemistados unos con otrosγνώμηcon una sola opinión, con un solo parecer

1 2 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas