logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 17
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Isoc.2.46Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesἁπλοῦς δ’ ἡγοῦνται τοὺς νοῦν οὐκ ἔχοντας piensan que los que no tienen inteligencia son simplesἁπλοῦςsencillo, simple, ingenuo
Isoc.2.48Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesδεῖ τοὺς βουλομένους ἢ ποιεῖν ἢ γράφειν τι κεχαρισμένον τοῖς πολλοῖς… τῶν λόγων ζητεῖν… τοὺς μυθωδεστάτους es necesario que los que quieren hacer o escribir algo que sea grato a la mayoría busquen los discursos más fabulososγράφωescribir, anotar
Isoc.2.12Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesοὕτω διάκεισο τὴν γνώμην ὡς… dispón tu espíritu de tal manera que…διάκειμαιestar dispuesto
Isoc.2.6Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesἐξ ὧν ἄν τις… δύναιτο… τὰς δὲ συμφορὰς διαφεύγειν a partir de lo que uno podría evitar las desgraciasδιαφεύγωhuir de, evitar
Isoc.2.13Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesκαὶ παρασκεύαζε σεαυτὸν τῶν μὲν ἐλαττόνων κριτὴν τῶν δὲ μειζόνων ἀγωνιστήν y prepárate como juez de los inferiores <a ti> y como rival de los superioresἐλαχύςlos inferiores
Isoc.2.25Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesτοὺς καλῶν μὲν ἐφιεμένους los que desean lo buenoἐφίημιdesear (algo), aspirar a
Isoc.2.48Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesκατιδόντες τὴν φύσιν τὴν τῶν ἀνθρώπων ἀμφοτέραις ταῖς ἰδέαις ταύταις κατεχρήσαντο πρὸς τὴν ποίησιν tras analizar la naturaleza de los hombres usaron esas dos formas literarias para la creación poéticaἰδέαforma literaria
Isoc.2.32Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesἐν τοῖς περὶ τὸ σῶμα κόσμοις en los adornos corporalesκόσμοςornato, embellecimiento
Isoc.2 47Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesεὕροι δ’ ἄν τις αὐτοὺς ἐν... ταῖς πρὸς ἀλλήλους συνουσίαις ἢ λοιδοροῦντας ἢ λοιδορουμένους y uno descubriría que ellos en las conversaciones de unos con otros insultan o son insultadosλοιδορέωser insultado, ser censurado
Isoc.2.32Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesπερὶ πλείονος ποιοῦ δόξαν… ἢ πλοῦτον… ὁ μὲν γὰρ θνητός, ἡ δ’ ἀθάνατος considera <tú> en más la reputación que la riqueza pues esta <es> mortal y esa, inmortaluno…, otro, este…, ese
Isoc.2.24Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesοὕτως ὁμίλει τῶν πόλεων πρὸς τὰς ἥττους trata <tú> así con las ciudades más débilesὁμιλέωtratar (con), frecuentar (a), conversar (con)
Isoc.2.17Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesζήτει νόμους τό... σύμπαν δικαίους καὶ συμφέροντας καὶ σφίσιν αὐτοῖς ὁμολογουμένους busca leyes justas en su conjunto, convenientes y coherentes entre síὁμολογέωconcordar, ser coherente
Isoc.2.17Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesζήτει νόμους τό… σύμπαν δικαίους καὶ συμφέροντας busca leyes en suma justas y convenientesσύμπαςen suma, en conjunto, en general
Isoc.2.34Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesεὑρήσεις… τοὺς δὲ βουλομένους ἀστείους εἶναι ταπεινοὺς φαινομένους descubrirás que los que pretenden ser educados se muestran sumisosταπεινόςdébil, pobre, humilde, sumiso
Isoc.2.6 …Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicocles… ἐξ ὧν ἄν τις μάλιστα δύναιτο κατὰ τρόπον διοικεῖν a partir de lo que alguien sobre todo podría gobernar convenientementeτρόποςde modo, de manera, según el modo, según la manera adecuada, convenientemente
Isoc.2.4Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesτοῖς δὲ τυράννοις οὐδὲν ὑπάρχει τοιοῦτον, ἀλλ’ οὓς ἔδει παιδεύεσθαι μᾶλλον τῶν ἄλλων, ἐπειδὰν εἰς τὴν ἀρχὴν καταστῶσιν, ἀνουθέτητοι διατελοῦσιν y los soberanos no tienen tal <actitud>, sino que <ellos > que deberían ser educados mejor que los demás, una vez que acceden al poder, siguen sin instrucciónτύραννοςsoberano, rey
Isoc.2.30Isocrates, Ad Nicoclem: Isócrates, A Nicoclesλάνθανε μέν, ἢν ἐπὶ τῴ σοι συμβῇ τῶν φαύλων χαίρειν, ἐνδείκνυσο δὲ περὶ τὰ μέγιστα σπουδάζων pasa desapercibido si ocurre que te alegras con algo insignificante, pero muestra que te esfuerzas por las cosas de máxima importanciaχαίρωalegrarse (con/de/por algo)

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas