logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 363 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 18105 -- Paginación: 5/363
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aesch.Choe.809Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasδὸς ἀνιδεῖν… νιν ἐλευθερίας φῶς concédele volver a ver la luz de <la> libertadἐλευθερίαlibertad
Aesch.Choe.776Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasκαὶ πῶς; Ὀρέστης ἐλπὶς οἴχεται δόμων ¿y cómo? Orestes, esperanza de <esta> casa, se ha idoἐλπίςesperanza
Aesch.Choe.891Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasἐνταῦθα γὰρ δὴ τοῦδ’ ἀφικόμην κακοῦ pues precisamente llegué a esa parte de este malἐνταῦθαen esa parte (de)
Aesch.Choe.213Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasτοῖς θεοῖς τελεσφόρους εὐχὰς ἐπαγγέλλουσα ofreciendo (ella) a los dioses súplicas efectivasἐπαγγέλλωprometer, ofrecer
Aesch.Choe.404Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasἄτην ἑτέραν ἐπάγουσαν ἐπ’ ἄτῃ trayendo otra desgracia sobre la desgracia (sumando una desgracia a otra)ἐπάγωtraer, aportar
Aesch.Choe.779Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasπρᾶσσε τἀπεσταλμένα cumple las órdenesἐπιστέλλωlas órdenes
Aesch.Choe.264Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasὦ σωτῆρες ἑστίας πατρός ¡salvadores del hogar paterna!ἑστίαhogar (casa)
Aesch.Choe.338Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasτί τῶνδ’ εὖ; ¿cuál de estas cosas está bien?εὖbien
Aesch.Choe.309Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasἀντὶ μὲν ἐχθρᾶς γλώσσης ἐχθρὰ γλῶσσα τελείσθω contra una palabra hostil que se produzca una palabra hostilἐχθρόςque odia, hostil, enemigo
Aesch.Choe.890Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasεἰδῶμεν εἰ νικῶμεν, ἢ νικώμεθα veamos si vencemos o nos venceno
Aesch.Choe.574Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasκατ’ ὀφθαλμοὺς βαλεῖ dejará caer sus ojosκαταβάλλωtirar, derribar, dejar caer
Aesch.Choe.457Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasἐγὼ δέ… κεκλαυμένα y yo bañada en lágrimasκλαίωllorar
Aesch.Choe.687Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasἀνδρὸς εὖ κεκλαυμένου hombre que ha sido debidamente lloradoκλαίωllorar (a alguien), llorar (por alguien), llorar algo
Aesch.Choe.734Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasἡ κρατοῦσα la que manda (la señora de la casa)κρατέωmandar, dominar
Aesch.Choe.1060Aeschylus, Choephori: Esquilo, CoéforasΛοξίας δὲ προσθιγὼν ἐλεύθερόν σε τῶνδε πημάτων κτίσει y <Apolo> Loxias tras tocarte te hará libre de estos sufrimientosκτίζωprovocar, hacer (provocar), inventar
Aesch.Choe.658Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasτοῖσι κυρίοισι δωμάτων a los señores de la casaκύριοςseñor, dueño, guardián
Aesch.Choe.938Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasἔμολε δ’ ἐς δόμον τὸν Ἀγαμέμνονος διπλοῦς λέων, διπλοῦς Ἄρης y llegó al palacio de Agamenón un león doble, un Ares dobleλέωνleón
Aesch.Choe.515Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasἐκ τίνος λόγου μεθύστερον τιμῶσ’ ἀνήκεστον πάθος; ¿por qué razón estiman después este incurable sufrimiento?λόγοςrazón, motivo
Aesch.Choe.767Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasλέγ’ αὖθις, ὡς μάθω σαφέστερον di de nuevo, para que <yo lo> comprenda con más claridadμανθάνωsaber, comprender
Aesch.Choe.585Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasπολλὰ μὲν γᾶ τρέφει δεινὰ καὶ δειμάτων ἄχη, πόντιαί τ’ ἀγκάλαι κνωδάλων ἀνταίων βρύουσι la tierra alimenta muchos horrores y sufrimientos terribles, y los brazos marinos están llenos de monstruos hostilesμέν... y…
Aesch.Choe.422Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasἐκ ματρός ἐστι θυμός el ánimo procede de la madreμήτηρmadre
Aesch.Choe.314Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasτριγέρων μῦθος τάδε φωνεῖ esto proclama un refrán tres veces viejoμῦθοςdicho, proverbio
Aesch.Choe.234Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasτοὺς φιλτάτους γὰρ οἶδα νῷν ὄντας πικρούς pues sé que los (parientes) más queridos son crueles enemigos para nosotros dosοἶδαsaber, conocer, enterarse
Aesch.Choe.737Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasπρός… οἰκέτας θέτο σκυθρωπόν adoptó ante los esclavos un gesto sombríoοἰκέτηςesclavo de casa, sirviente, servidor
Aesch.Choe.579Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasνῦν οὖν… φύλασσε τὰν οἴκῳ καλῶς tú pues ahora vigila bien lo (que ocurre) en casaοἶκοςen casa
Aesch.Choe.582Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasσιγᾶν θ’ ὅπου δεῖ καὶ λέγειν τὰ καίρια callar cuando conviene y decir lo oportunoὅπουen el momento que, cuando
Aesch.Choe.196Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasεἴθ’ εἶχε φωνὴν εὔφρον’…, ὅπως… μὴ ’κινυσσόμην ¡ojalá tuviera una voz dulce, para no perturbarme!ὅπως
Aesch.Choe.653Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasπαῖ παῖ, θύρας ἄκουσον ἑρκείας κτύπον ¡esclavo, esclavo! escucha el golpe en la puerta del recintoπαῖςesclavo
Aesch.Choe.861Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasμέλλουσι… πάνυ θήσειν Ἀγαμεμνονίων οἴκων ὄλεθρον διὰ παντός van a provocar por completo la ruina de la casa de Agamenón para siempreπάνυ
Aesch.Choe.618Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasπιθήσασα δώροισι Μίνω tras convencer <ella> a Minos con regalosπείθωconvencer (a), persuadir (a)
Aesch.Choe.855Aeschylus, Choephori: Esquilo, CoéforasΖεῦ Ζεῦ, τί λέγω, πόθεν ἄρξωμαι τάδ’ ἐπευχομένη ¡Zeus, Zeus!, ¿qué digo, por dónde empiezo estas plegarias?πόθεν¿de dónde?, ¿por dónde?, de dónde, por dónde
Aesch.Choe.515Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasπυθέσθαι… πόθεν χοὰς ἔπεμψεν enterarse de por qué envió libacionesπόθεν¿por qué?, por qué
Aesch.Choe.366Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasπαρὰ Σκαμάνδρου πόρον τεθάφθαι estar enterrado junto a la corriente del Escamandroπόροςaquello que se vadea, corriente
Aesch.Choe.697Aeschylus, Choephori: Esquilo, CoéforasὈρέστης ἦν… ἔξω κομίζων ὀλεθρίου πηλοῦ πόδα Orestes estaba sacando su pie (persona) fuera del funesto barroπούςcuerpo, persona
Aesch.Choe.12Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasτίς ποθ’ ἥδ’ ὁμήγυρις στείχει γυναικῶν φάρεσιν μελαγχίμοις πρέπουσα ¿qué grupo de mujeres es este que avanza destacando por sus oscuros mantos?πρέπωdestacar, sobresalir
Aesch.Choe.488Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasπάντων δὲ πρῶτον τόνδε πρεσβεύσω τάφον y primero de todo honraré esta sepulturaπρεσβεύωhonrar, respetar, considerar preferente
Aesch.Choe.631Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasκακῶν δὲ πρεσβεύεται τὸ Λήμνιον λόγῳ y el asunto lemnio es considerado preferente entre los malesπρεσβεύωhonrar, respetar, considerar preferente
Aesch.Choe.531Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasαὐτὴ προσέσχε μαζὸν ἐν τὠνείρατι esta ofreció su pecho en el sueñoπροσέχωdirigir hacia, ofrecer, aplicar
Aesch.Choe.732Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasποῖ δὴ πατεῖς, Κίλισσα, δωμάτων πύλας; ¿adónde, en efecto, caminas, <esclava> cilicia, <dirigiéndote> a las puertas del palacio?πύληbatientes de puerta, puerta (de una casa)
Aesch.Choe.737Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas… ὅπως… ἀνὴρ ἀπ’ ἀνδρὸς τὴν… φάτιν… πύθηται … para que como varón se entere por otro varón de la noticiaπυνθάνομαιenterarse (de algo por alguien)
Aesch.Choe.923Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas—κτενεῖν ἔοικας, ὦ τέκνον, τὴν μητέρα —σύ τοι σεαυτήν, οὐκ ἐγώ, κατακτενεῖς —parece, hijo, que vas a matar a tu madre —en verdad, te matarás tú a ti misma, no yoσεαυτοῦde ti mismo, a ti mismo
Aesch.Choe.229Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasσκέψαι τομῇ προσθεῖσα βόστρυχον τριχὸς σαυτῆς ἀδελφοῦ examina <tú> aplicando en el <lugar del> corte <en mi cabello> el rizo de pelo de tu propio hermanoσκέπτομαιmirar con atención, examinar, observar, vigilar
Aesch.Choe.2Aeschylus, Choephori: Esquilo, CoéforasἙρμῆ… σωτὴρ γενοῦ μοι ξύμμαχός τ’ αἰτουμένῳ Hermes, sé mi salvador y aliado para mí que suplicoσύμμαχοςaliado, amigo
Aesch.Choe.555Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasτήνδε μὲν στείχειν ἔσω, αἰνῶ δὲ κρύπτειν τάσδε συνθήκας ἐμάς que esta (Electra) vaya dentro y le aconsejo que mantenga ocultos estos pactos conmigoσυνθήκηacuerdo, pacto, convención
Aesch.Choe.217Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasκαὶ τίνα σύνοισθά μοι καλουμένῃ βροτῶν; ¿y conoces (como yo) a qué mortal estoy invocando?σύνοιδαconocer al tiempo, ser cómplice, conocer (lo mismo que otro)
Aesch.Choe.264Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasὦ σωτῆρες ἑστίας πατρός ¡salvadores del hogar de <vuestro> padre!σωτήρsalvador (de)
Aesch.Choe.168Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasὁρῶ τομαῖον τόνδε βόστρυχον τάφῳ veo este rizo cortado para <honrar> la tumbaτάφοςtumba, sepulcro
Aesch.Choe.127Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforas… Γαῖαν… ἣ τὰ πάντα τίκτεται ... la Tierra que engendra todoτίκτωengendrar, producir
Aesch.Choe.91Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasοὐδ’ ἔχω τί φῶ tampoco sé qué decirτίςquién, qué, cuál
Aesch.Choe.585Aeschylus, Choephori: Esquilo, Coéforasπολλά… γᾶ τρέφει δεινά muchos monstruos produce la tierraτρέφωproducir

« Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 363 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas