logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Familias léxicas
 Familias-Lemas    Lemas-Familias
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 1721
familiaraízlemavéase también
-ακις πολλάκις
-ανος ἱκανός
-γραφία γεωγραφία
-γραφία καλλιγραφία
-γραφία κοσμογραφία
-γραφία ὀρθογραφία
-δον σχεδόν
-εύς ἱερεύς
-εύς ἱππεύς
-θεν ἐκεῖθεν
-θεν πόθεν
-θεν πρόσθεν
-θέτης νομοθέτης
-ικός, -ική, -ικόν ἀνθρωπικός
-ικός, -ική, -ικόν γραμματικός
-ικός, -ική, -ικόν γραφικός
-ικός, -ική, -ικόν παραδειγματικός
-ικός, -ική, -ικόν πολιτικός
-ικός, -ική, -ικόν σχηματικός
-ικός, -ική, -ικόν φυσικός
-ικός, -ική, -ικόν χρηματιστικός
-ικός, -ική, -ικόν χρονικός
-ικός, -ική, -ικόν ψυχικός
-ιον protogr. -yον θηρίον
-ιον protogr. -yον ἱμάτιον
-ιον protogr. -yον παιδίον
-ιστος ie. *-is-t(h)o- ἄριστος
-ιστος ie. *-is-t(h)o- πλεῖστος
-κα αὐτίκα
-κα ἡνίκα
-κρατία ἀριστοκρατία
-κρατία δημοκρατία
-κρατία ὀχλοκρατία
-μα ie. *-mn̥ ἄγαλμα
-μα ie. *-mn̥ ἀδίκημα
-μα ie. *-mn̥ ἁμάρτημα
-μα ie. *-mn̥ γράμμα
-μα ie. *-mn̥ δέρμα
-μα ie. *-mn̥ ἐπιτήδευμα
-μα ie. *-mn̥ κτῆμα
-μα ie. *-mn̥ ὄμμα
-μα ie. *-mn̥ παράδειγμα
-μα ie. *-mn̥ πνεῦμα
-μα ie. *-mn̥ πρᾶγμα
-μα ie. *-mn̥ σόφισμα
-μα ie. *-mn̥ σπέρμα
-μα ie. *-mn̥ στράτευμα
-μα ie. *-mn̥ σχῆμα
-μα ie. *-mn̥ τραῦμα
-μα ie. *-mn̥ φώνημα
-μα ie. *-mn̥ χάρισμα
-μα ie. *-mn̥ χρῆμα
-μων ie. *-men/-mon ἡγεμών
-νοια πρόνοια
-πετής εὐπετής
-πλοος desconocida ἁπλοῦς
-πλοος desconocida διπλοῦς
-ποδο-ν/ς ἀνδράποδον
-σε ἐκεῖσε
-σεβής εὐσεβής
-τα δῆτα
-τα εἶτα
-τε πότε
-τε τότε
-τερος ie. *-(t)ero- ἀμφότερος
-τερος ie. *-(t)ero- ἀριστερός
-τερος ie. *-(t)ero- δεύτερος
-τερος ie. *-(t)ero- ἑκάτερος
-τερος ie. *-(t)ero- ἡμέτερος
-τερος ie. *-(t)ero- πότερος
-τερος ie. *-(t)ero- πρότερος
-τερος ie. *-(t)ero- ὑμέτερος
-τήρ/-τρος ἰατρός
-τήρ/-τρος σωτήρ
-τηριον δικαστήριον
-της -θέτης
-της δικαστής
-της εὐεργέτης
-της ἰδιώτης
-της κριτής
-της λῃστής
-της μελέτη
-της ναύτης
-της οἰκέτης
-της ὁπλίτης
-της ποιητής
-της πολίτης
-της στρατιώτης
-τυχής δυστυχής
-τυχής εὐτυχής
-φοβος ὑδροφόβος
-ως ὅμως
-ως οὕτως
ἁ- ie. *sm- ἀδελφός ἅμα ie. *sm̥h₂-
ἁ- ie. *sm- ἀδελφός εἷς
ἁ- ie. *sm- ἀδελφός ὁμός ie. *som-h₂-o- igual
ἁ- ie. *sm- ἀθρόος εἷς
ἁ- ie. *sm- ἀθρόος ὁμός ie. *som-h₂-o- igual
ἁ- ie. *sm- ἀθρόος ἅμα ie. *sm̥h₂-
ἁ- ie. *sm- ἅπαξ εἷς
ἁ- ie. *sm- ἅπαξ ὁμός ie. *som-h₂-o- igual
ἁ- ie. *sm- ἅπαξ ἅμα ie. *sm̥h₂-
ἁ- ie. *sm- ἅπας εἷς
ἁ- ie. *sm- ἅπας ὁμός ie. *som-h₂-o- igual
ἁ- ie. *sm- ἅπας ἅμα ie. *sm̥h₂-
ἁ- ie. *sm- ἁπλοῦς εἷς
ἁ- ie. *sm- ἁπλοῦς ὁμός ie. *som-h₂-o- igual
ἁ- ie. *sm- ἁπλοῦς ἅμα ie. *sm̥h₂-
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀγνοέω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄδηλος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀδικέω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀδίκημα
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀδικία
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄδικος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀδύνατος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀθάνατος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀθυμέω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀθυμία
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄθυμος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄκυρος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄκων
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀλήθεια
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀληθής
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀμελέω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀμελής
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀναιδής
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀνάξιος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀνόσιος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀπειθέω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄπειρος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄπειρος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀπιστέω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄπιστος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀπορíα
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀπορέω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄπορος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀπυρεξία
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀσεβέω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀσθένεια
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀσθενής
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀσφάλεια
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀσφαλής
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄτακτος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀταξία
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀτιμάζω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄτιμος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀτιμόω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄτοπος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀφανής
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀφανίζω
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄφθονος
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄφρων
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἀφωνία
ἀ-/ἀν- ie. *n- no ἄχρονος
ἀγάλλω ἄγαλμα
ἄγαν ie. *m̥ǵ-eh₂-m grande ἀγανακτέω
ἄγγελος ἀγγέλλω
ἄγγελος ἀπαγγέλλω
ἄγγελος ἐπαγγέλλω
ἀγείρω ἀγορά
ἀγείρω ἀπαγορεύω
ἀγείρω καταγορεύω
ἀγείρω κατηγορέω
ἀγείρω κατηγορία
ἀγείρω κατήγορος
ἀγρός ie. *h₂eǵ-ro- campo ἄγριος
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir ἀγών
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir ἀγωνίζομαι
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir ἀνάγω
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir ἄξιος
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir ἀπάγω
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir διάγω
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir εἰσάγω
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir ἐξάγω
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir ἐπάγω
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir κατάγω
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir προσάγω
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir στρατηγέω
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir στρατηγός
ἄγω ie. *h₂eǵ- conducir συνάγω
ἆθλος ἄθλιος
ἆθλος ἆθλον
ἀθρόος ie. discutida ἀθροίζω
αἰδέομαι ie. *h₂eis-d- honor αἰδώς
αἰδέομαι ie. *h₂eis-d- honor ἀναιδής
αἶνος ἐπαινέω
αἶνος ἔπαινος
αἴνυμαι protogr. *αἶτος participación αἰτιάομαι αἰτία
αἴνυμαι protogr. *αἶτος participación αἰτιάομαι αἰτέω
αἴνυμαι protogr. *αἶτος participación αἰτιάομαι αἴτιος
αἱρέω desconocida ἀναιρέω
αἱρέω desconocida ἀφαιρέω
αἱρέω desconocida διαιρέω
αἱρέω desconocida ἐξαιρέω
αἱρέω desconocida καθαιρέω
αἱρέω desconocida προαιρέομαι
αἱρέω desconocida προαίρεσις
αἴρω ie. *h₂weid- levantar ἐπαίρω
αἶσχος desconocida αἰσχρός
αἶσχος desconocida αἰσχύνη
αἶσχος desconocida αἰσχύνω
αἰτέω protogr. *αἶτος participación ἀπαιτέω αἴνυμαι
αἰτέω protogr. *αἶτος participación ἀπαιτέω αἴτιος
αἰτέω protogr. *αἶτος participación ἀπαιτέω αἰτία
αἰχμή αἰχμάλωτος
ἀκόλουθος ἀκολουθέω
ἀκούω ie. *h₂kous- oír ἀκοή
ἀκούω ie. *h₂kous- oír ὑπακούω
ἀκούω ie. *h₂kous- oír ὑπήκοος
ἄκρος ie. *h₂eḱ- agudo ἀκροάομαι
ἄκρος ie. *h₂eḱ- agudo ἀκρόπολις
ἀλέκτωρ ἀλεκτρυών
ἁλίσκομαι ie. *ul̥h₃- coger αἰχμάλωτος
ἁλίσκομαι ie. *ul̥h₃- coger ἁλωτός
ἁλίσκομαι ie. *ul̥h₃- coger ἀναλίσκω
ἀλλάσσω ἀπαλλάττω
ἄλλος ie. *h₂el-io- otro ἀλλά
ἄλλος ie. *h₂el-io- otro ἀλλήλους
ἄλλος ie. *h₂el-io- otro ἀλλότριος
ἀλώπηξ ie. *h₂lop- zorro ἀλωπεκία
ἁμαρτάνω ie. *h₂mr̥̥t- fallar ἁμάρτημα
ἁμαρτάνω ie. *h₂mr̥̥t- fallar ἁμαρτία
ἁμαρτάνω ie. *h₂mr̥̥t- fallar διαμαρτάνω
ἀμφί ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro ἀμφίβιος
ἀμφί ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro ἀμφιθέατρος
ἀμφί ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro ἀμφισβητέω
ἄμφω ἀμφότερος
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀναβαίνω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀναγιγνώσκω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀνάγω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀναιρέω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀναλαμβάνω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀναλίσκω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀναμιμνῄσκω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀναστρέφω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀνατίθημι
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀναφέρω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀναχωρέω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀνέρχομαι
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀνέχω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀνίημι
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀνίστημι
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἀνοίγω
ἀνά ie. *h₂en- arriba ἄνω
ἀνάγκη desconocida ἀναγκάζω
ἀνάγκη desconocida ἀναγκαῖος
ἀνάγκη desconocida ἀναγκαστικός
ἁνδάνω ἄσμενος
ἀνήρ ἀνδράποδον
ἀνήρ ἀνδρεία
ἀνήρ ἀνδρεῖος
ἄνθρωπος desconocida ἀνθρωπικός
ἄνθρωπος desconocida ἀνθρώπινος
ἄνθρωπος desconocida ἀνθρωποειδής
ἄνθρωπος desconocida ἀνθρωπολόγος
ἄνθρωπος desconocida ἀνθρωπόμορφος
ἄνθρωπος desconocida ἀνθρωποφαγία
ἄνθρωπος desconocida ἀνθρωποφάγος
ἄνθρωπος desconocida λυκανθρωπία
ἄνθρωπος desconocida μισάνθρωπος
ἄνθρωπος desconocida φιλανθρωπία
ἄνθρωπος desconocida φιλάνθρωπος
ἄντα ἀπαντάω
ἀντί ie. *h₂ent- ἀντέχω
ἀντί ie. *h₂ent- ἀντιλέγω
ἀντί ie. *h₂ent- ἐναντιόομαι
ἀντί ie. *h₂ent- ἐναντίος
ἄξιος ἀνάξιος
ἄξιος ἀξιόω
ἀπάτη desconocida ἀπατάω
ἀπειλή ἀπειλέω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπαγγέλλω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπαγορεύω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπάγω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπαιτέω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπαλλάττω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπαντάω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἄπειμι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἄπειμι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπέρχομαι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποβαίνω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπόγειον
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποδείκνυμι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποδίδωμι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποθνήσκω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποκρίνω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποκτείνω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπολαμβάνω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπολαύω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπολείπω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπόλλυμι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπολογέομαι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπολογία
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀπολύω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποπέμπω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποστέλλω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποστερέω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποτελέω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀποφαίνω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀφαιρέω
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀφίημι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀφικνέομαι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀφίστημι
ἀπό ie. *h₂epo lejos ἀφορμή
ἄρα ie. *h₂(e)r- así, de hecho ἆρα
ἄρα ie. *h₂(e)r- así, de hecho γάρ
ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante, blanco ἀργύριον ἀργός
ἀρείων ἀριστερός ἀρετή ie. *h₂erh₁-,
ἀρείων ἀριστοκράτης ἀρετή ie. *h₂erh₁-,
ἀρείων ἀριστοκρατία ἀρετή ie. *h₂erh₁-,
ἀρείων ἀριστοκρατικός ἀρετή ie. *h₂erh₁-,
ἀρείων ἄριστος ἀρετή ie. *h₂erh₁-,
ἀριθμός ie. *h₂rei- cuenta, número ἀριθμητικός
ἄρχω ie. *h₂r-sk-e/o- empezar ἀρχαῖος
ἄρχω ie. *h₂r-sk-e/o- empezar ἀρχή
ἄρχω ie. *h₂r-sk-e/o- empezar ἄρχων
ἄρχω ie. *h₂r-sk-e/o- empezar ὑπάρχω
ἀστήρ ἄστρον
ἄστρον ἀστρολογία
ἄστρον ἀστρολόγος
ἄστρον ἀστρονομία
ἄστρον ἀστρονόμος
ἄστυ protogr. ϝαστυ ἀστός
ἄστυ ie. *ueh₂stu- ciudad ἀστός
ἀσφαλής ἀσφάλεια
αὖ ie. *h₂eu de nuevo αὖθις
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo αὐτίκα ie. *so, *to este
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo αὐτόματος ie. *so, *to este
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo ἑαυτοῦ ie. *so, *to este
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo ἐμαυτοῦ ie. *so, *to este
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo ἐνταῦθα ie. *so, *to este
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo τηνικαῦτα ie. *so, *to este
Ἀφροδίτη desconocida ἀναφροδισία
Ἀφροδίτη desconocida ἀναφρόδιτος
Ἀφροδίτη desconocida Ἀφροδισιακός
Ἀφροδίτη desconocida Ἑρμαφρόδιτος
βαθύς βάθος
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- ἀμφισβητέω
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- ἀναβαίνω
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- ἀποβαίνω
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- βαδίζω
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- διαβαίνω
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- ἐκβαίνω
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- καταβαίνω
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- συμβαίνω
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- ὑπερβαίνω
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar βέλος
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar διαβάλλω
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar διαβολή
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar ἐκβάλλω
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar ἐμβάλλω
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar ἐπιβάλλω
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar καταβάλλω
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar μεταβάλλω
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar μεταβολή
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar προσβάλλω
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar συμβάλλω
βάλλω ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar ὑπερβάλλω
βάρβαρος desconocida βαρβαρισμός
βαρύς ie. *gʷrh₂u- βαρύτονος
βασιλεύς término de sustrato βασιλεία
βασιλεύς término de sustrato βασιλεύω
βέβαιος ie. discutida βεβαιόω
βία ie. *gʷei- fuerza βιάζομαι
βίος ie. *gʷih₃- vida ἀμφίβιος ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo
βίος ie. *gʷih₃- vida ἀμφίβιος ὑγιής ie. *h₂iu- duradero
βλάβη βλάπτω
βοή βοάω
βοή βοήθεια
βοή βοηθέω
βούλομαι ie. *gʷel-/gʷol- querer βουλεύω
βούλομαι ie. *gʷel-/gʷol- querer βουλή
βούλομαι ie. *gʷel-/gʷol- querer ἐπιβουλεύω
βούλομαι ie. *gʷel-/gʷol- querer συμβουλεύω
βοῦς ie. *gʷeh₃-u- buey βούγλωσσον
βραχύς ie. *mr̥ǵʰú- corto βραχίων
βραχύς ie. *mr̥ǵʰú- corto βραχυκέφαλος
βραχύς ie. *mr̥ǵʰú- corto βραχυλογία
γαμέω ie. *ǵ(e)m- casarse γάμος
γαμέω ie. *ǵ(e)m- casarse μονογαμία
γαμέω ie. *ǵ(e)m- casarse πολυγαμία
γε ie. *ǵe γάρ
γε ie. *ǵe γοῦν
γῆ desconocida ἀπόγειον
γῆ desconocida γεωγραφία
γῆ desconocida γεωμετρία
γῆ desconocida ὑπόγειον
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser -γενής
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser γενεά
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser γεννάω
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser γένος
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser γονεύς
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser ἐπιγίγνομαι
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser παραγίγνομαι
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser πρόγονος
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser προσγίγνομαι
γίγνομαι ie. *ǵenh₁- llegar a ser συγγενής
γιγνώσκω ie. *ǵneh₃ conocer ἀγνοέω
γιγνώσκω ie. *ǵneh₃ conocer ἀναγιγνώσκω
γιγνώσκω ie. *ǵneh₃ conocer γνώμη
γιγνώσκω ie. *ǵneh₃ conocer γνώριμος
γιγνώσκω ie. *ǵneh₃ conocer καταγιγνώσκω
γιγνώσκω ie. *ǵneh₃ conocer συγγνώμη
γλῶσσα ie. *glōgʰ-s punta’, ‘objeto con punta βούγλωσσον
γλῶσσα ie. *glōgʰ-s punta’, ‘objeto con punta γλωσσηματικός
γλῶσσα ie. *glōgʰ-s punta’, ‘objeto con punta κυνόγλωσσος
γλῶσσα ie. *glōgʰ-s punta’, ‘objeto con punta πολύγλωσσος
γνώμη γνωμικός
γνώμη συγγνώμη
γόνος πρόγονος
γράμμα γραμματικός
γράμμα διάγραμμα
γράμμα ἐπίγραμμα
γράμμα πρόγραμμα
γραφή γραφικός
γραφή ἐπιγραφή
γράφω ie. *g(e)rbʰ- grabar -γραφία
γράφω ie. *g(e)rbʰ- grabar γράμμα
γυμνός ie. *nogʷ-no- desnudo γυμνασία
γυμνός ie. *nogʷ-no- desnudo γυμναστής
γυνή ie. *gʷen-h₂ mujer γυναικεῖον
γυνή ie. *gʷen-h₂ mujer μισογύνης
γυνή ie. *gʷen-h₂ mujer μισογυνία
δαίμων ie. *deh₂-i- cortar’, ‘dividir δαιμόνιος δαίω
δαίμων ie. *deh₂-i- cortar’, ‘dividir εὐδαιμονία δαίω
δαίμων ie. *deh₂-i- cortar’, ‘dividir εὐδαίμων δαίω
δάκρυον ie. *dr̥̥ḱ-h2kru- lágrima δακρύω
δάκτυλος πενταδάκτυλος
δάνος δανείζω
δάπτω δαπανάω
δάπτω δαπάνη
δέ ie. *de ὅδε
δέ ie. *de οὐδέ
δέ ie. *de οὐδέποτε
δείδω ie. *dwei- temer δειλός
δείδω ie. *dwei- temer δεινός
δείδω ie. *dwei- temer δέος
δείκνυμι ie. *deiḱ- mostrar ἀποδείκνυμι δίκη
δείκνυμι ie. *deiḱ- mostrar ἐπιδείκνυμι δίκη
δείκνυμι ie. *deiḱ- mostrar παράδειγμα δίκη
δέκα ie. *deḱm diez δεκάλογος
δέκα ie. *deḱm diez δεκάς
δελφύς ἀδελφός
δέμω οἰκοδομέω
δέρκομαι δράκων
δέρω δέρμα
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado δοκέω
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado ἐνδέχομαι δοκέω
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado προσδέχομαι δοκέω
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado ὑποδέχομαι δοκέω
δέω ie. *deh₁- atar δεσμός
δέω ie. *deh₁- atar δεσμωτήριον
δέω ie. *deu(s)- carecer, necesitar δεύτερος
δέω ie. *deu(s)- carecer, necesitar ἐνδεής
δέω ie. *deu(s)- carecer, necesitar ἔνδεια
δή ie. discutida δήπου
δή ie. discutida δῆτα
δή ie. discutida ἤδη
δῆλος ie. *deih₂-(e)lo- brillar ἄδηλος
δῆλος ie. *deih₂-(e)lo- brillar δηλόω
δῆμος ie. *deh₂-mo- pueblo δημοκρατία
δῆμος ie. *deh₂-mo- pueblo δημόσιος
δῆμος ie. *deh₂-mo- pueblo ἐπιδημέω
διά ie. *dis separadamente διαβαίνω
διά ie. *dis separadamente διαβάλλω
διά ie. *dis separadamente διαβολή
διά ie. *dis separadamente διάγραμμα
διά ie. *dis separadamente διάγω
διά ie. *dis separadamente διαιρέω
διά ie. *dis separadamente διαιτάω
διά ie. *dis separadamente διακρίνω
διά ie. *dis separadamente διαλέγομαι
διά ie. *dis separadamente διαλύω
διά ie. *dis separadamente διαμαρτάνω
διά ie. *dis separadamente διαμέλλω
διά ie. *dis separadamente διανοέομαι
διά ie. *dis separadamente διάνοια
διά ie. *dis separadamente διασώζω
διά ie. *dis separadamente διατάττω
διά ie. *dis separadamente διατίθημι
διά ie. *dis separadamente διατριβή
διά ie. *dis separadamente διατρίβω
διά ie. *dis separadamente διαφέρω
διά ie. *dis separadamente διαφεύγω
διά ie. *dis separadamente διαφθείρω
διά ie. *dis separadamente διαφορά
διά ie. *dis separadamente διάφορος
διά ie. *dis separadamente διεξέρχομαι
διά ie. *dis separadamente διέρχομαι
διά ie. *dis separadamente διηγέομαι
διά ie. *dis separadamente διό
διά ie. *dis separadamente διοικέω
διαιτάω δίαιτα
διδάσκω ie. *d(e)ns- enseñar διδάσκαλος
δίδωμι ie. *deh₃- dar ἀποδίδωμι
δίδωμι ie. *deh₃- dar δωρεά
δίδωμι ie. *deh₃- dar δῶρον
δίδωμι ie. *deh₃- dar ἐκδίδωμι
δίδωμι ie. *deh₃- dar ἐπιδίδωμι
δίδωμι ie. *deh₃- dar μεταδίδωμι
δίδωμι ie. *deh₃- dar παραδίδωμι
δίδωμι ie. *deh₃- dar προδίδωμι
δικάζω δικαστήριον
δικάζω δικαστής
δίκη ie. *deiḱ- mostrar ἀδικέω δείκνυμι
δίκη ie. *deiḱ- mostrar ἀδίκημα δείκνυμι
δίκη ie. *deiḱ- mostrar ἀδικία δείκνυμι
δίκη ie. *deiḱ- mostrar ἄδικος δείκνυμι
δίκη ie. *deiḱ- mostrar δικάζω δείκνυμι
δίκη ie. *deiḱ- mostrar δίκαιος δείκνυμι
δίκη ie. *deiḱ- mostrar δικαιοσύνη δείκνυμι
δίκη ie. *deiḱ- mostrar δικαστήριον δείκνυμι
δίκη ie. *deiḱ- mostrar δικαστής δείκνυμι
δίς ie. *dui-s- dos veces διπλοῦς δύο ie. *duu̯o dos
δοκέω δοκιμάζω δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado
δοκέω δόξα δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado
δοκέω προσδοκάω δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado
δόκιμος δοκιμάζω
δόκιμος εὐδοκιμέω
δόξα δοξάζω
δοῦλος desconocida δουλεία
δοῦλος desconocida δουλεύω
δοῦλος desconocida δουλόω
δύναμαι desconocida ἀδύνατος
δύναμαι desconocida δύναμις
δύναμαι desconocida δυνατός
δυσ- ie. *dus- δυστυχέω
δυσ- ie. *dus- δυστυχής
δύω ἐνδύω
ie. *se él, ella ἑαυτοῦ ἴδιος ie. *sue para él
ie. *se él, ella ἑαυτοῦ σφεῖς
ἐγώ ie. *h₁eǵ-e/oH yo ἐμαυτοῦ
ἐγώ ie. *h₁me ἐμαυτοῦ
ἐγώ ie. *h₁eǵ-e/oH yo ἐμός
ἐγώ ie. *h₁me ἐμός
ἐγώ ie. *h₁eǵ-e/oH yo ἡμέτερος
ἐγώ ie. *h₁me ἡμέτερος
ἕζομαι καθίζω
ἔθος ie. *swedʰ- costumbre ἐθίζω ἦθος guarida
εἰ desconocida εἴπερ
εἰ desconocida εἶτα
εἰ desconocida ἐπεί
εἴδομαι ἰδέα
εἴδομαι οἶδα
εἴδομαι σύνοιδα
εἶμι ie. *h₁ei- ir ἄπειμι
εἰμί ie. *h₁es- ser ἄπειμι
εἰμί ie. *h₁es- ser ἔξειμι
εἰμί ie. *h₁es- ser ἐξουσία
εἰμί ie. *h₁es- ser ἔπειμι
εἰμί ie. *h₁es- ser μέτειμι
εἰμί ie. *h₁es- ser οὐσία
εἰμί ie. *h₁es- ser πάρειμι
εἶμι ie. *h₁ei- ir πρόσειμι
εἰμί ie. *h₁es- ser πρόσειμι
εἰμί ie. *h₁es- ser συνουσία
εἰς εἰσάγω
εἰς εἰσφέρω
εἰς εἴσω
εἰς ἐπεισόδιον
εἷς μηδείς ἁ- ie. *sm-
εἷς μηδείς ὁμός ie. *som-h₂-o- igual
εἷς μηδείς ἅμα ie. *sm̥h₂-
εἷς οὐδαμός ὁμός ie. *som-h₂-o- igual
εἷς οὐδαμός ἅμα ie. *sm̥h₂-
εἷς οὐδαμός ἁ- ie. *sm-
εἷς οὐδείς ἁ- ie. *sm-
εἷς οὐδείς ὁμός ie. *som-h₂-o- igual
εἷς οὐδείς ἅμα ie. *sm̥h₂-
εἶτα ἔπειτα
εἴωθα ie. *swedʰ- costumbre ἔθος
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde διεξέρχομαι
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐκβαίνω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐκβάλλω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐκδίδωμι
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐκκλησία
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐκλέγω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐκλείπω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἔκλειψις
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐκπίπτω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐκπλήττω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐκφέρω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐλλειπτικός
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐξάγω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐξαιρέω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐξάνθημα
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἔξειμι
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐξέρχομαι
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐξετάζω
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἐξουσία
ἐκ ie. *h₁eǵʰ-s fuera, desde ἔξω
ἑκάς ἕκαστος
ἕκαστος ἑκάτερος
ἐκεῖ ie. *ḱe ἐκεῖθεν ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso
ἐκεῖ ie. *ḱe ἐκεῖσε ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso
ἐκεῖ ie. *ḱe σήμερον ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso
ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso ἔνθα ἐκεῖ ie. *ḱe
ἔλεος desconocida ἐλεέω
ἐλεύθερος ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer ἐλευθερία
ἐλεύθερος ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer ἐλευθερόω
ἔλπομαι ἐλπίζω
ἔλπομαι ἐλπίς
ἐμπειρία ἐμπειρικός
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐγκαλέω ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro εἰς ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro εἴσω ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐλλείπω ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐμβάλλω ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐμμένω ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐμπάθεια ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐμπειρία ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἔμπειρος ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐμπίπτω ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐναντιόομαι ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐναντίος ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐνδεής ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἔνδεια ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐνδέχομαι ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐνδύω ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐνθυμέομαι ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐννοέω ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐντός ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro ἐντυγχάνω ἔνδον ie. *h₁endon dentro
ἔνθα ἐνθάδε
ἔνθα ἐνταῦθα
ἔνθα ἐντεῦθεν
ἔνθεν ἐντεῦθεν
ἐννέα ie. *h₁neun nueve ἐννεασύλλαβος
ἕννυμι ἱμάτιον
ἐνταῦθα ἐντεῦθεν
ἕξ ie. *sueḱs ἑξάγωνος
ἕξ ie. *sueḱs ἑξάεδρος
ἕξ ie. *sueḱs ἑξάμετρος
ἕξ ie. *sueḱs ἑξάπους
ἔξω ἐξωτικός
ἔοικα ie. *we-woik- parecer(se) εἰκάζω
ἔοικα ie. *we-woik- parecer(se) ἐπιεικής
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπαγγέλλω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπάγω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπαινέω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἔπαινος
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπαίρω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπεί
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἔπειμι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἔπειτα
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπέρχομαι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπέχω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιβάλλω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιβουλεύω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιγίγνομαι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπίγραμμα
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιγραφή
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιδείκνυμι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιδημέω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιδίδωμι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιεικής
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιθυμέω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιθυμία
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπικαλέω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιλαμβάνω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιμέλεια
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιμελέομαι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπινοέω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιορκέω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπισκέπτομαι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπίσταμαι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιστέλλω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιστολή
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιτάττω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιτάφιος
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιτελέω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιτίθημι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιτιμάω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιτρέπω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιφέρω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐπιχειρέω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐφέπω
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐφήμερος
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐφίημι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἐφίστημι
ἐπί ie. *h₁pi sobre ἔφορος
ἐπίσταμαι ἐπιστήμη
ἐπίτηδες ἐπιτήδειος
ἐπίτηδες ἐπιτήδευμα
ἕπομαι ie. *sekʷ- seguir ἐφέπω
ἑπτά ie. *septm siete ἑπτάγωνος
ἔραμαι ἐράω
ἐράω ἔρως
ἔργον ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo ἐργάζομαι
ἔργον ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo εὐεργεσία
ἔργον ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo εὐεργετέω
ἔργον ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo εὐεργέτης
ἔργον ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo κατεργάζομαι
ἐρέτης τριήρης
ἐρέτης ὑπηρετέω
ἐρέτης ὑπηρέτης
ἐρῆμος ie. *h₁r(e)h₁- separado ἐρημία
ἕρκος πολιορκέω
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- ἀνέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- ἀνέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- ἀπέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- ἀπέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- διεξέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- διεξέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- διέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- διέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- ἐξέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- ἐξέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- ἐπέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- ἐπέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- κατέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- κατέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- παρέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- παρέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- προσέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- προσέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁leudʰ- συνέρχομαι
ἔρχομαι ie. *h₁ergʰ- συνέρχομαι
ἐρῶ ie. *uerh₁- decir παρρησία
ἐτάζω ἐξετάζω
ἔτι ie. *h₁eti y también οὐκέτι
εὖ εὐδαίμων
εὖ εὐδοκιμέω
εὖ εὐμενής
εὖ εὔνοια
εὖ εὔνους
εὖ εὐπετής
εὖ εὔπορος
εὖ εὐσεβής
εὖ εὐτυχής
εὖ εὐφραίνω
εὕδω καθεύδω
εὐρύς εὔπορος
εὐρύς εὖρος
ἐύς εὖ
ἐύς εὐδαιμονία
ἐύς εὐδαίμων
ἐύς εὐεργεσία
ἐύς εὐεργετέω
ἐύς εὐεργέτης
ἐύς εὐμενής
ἐύς εὔνοια
ἐύς εὐπετής
ἐύς εὐπορέω
ἐύς εὐπορία
ἐύς εὐσέβεια
ἐύς εὐσεβής
ἐύς εὐτυχέω
ἐύς εὐτυχία
ἐύς εὐφραίνω
εὔχομαι ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad εὐχή
ἔχθος ἔχθρα
ἔχθος ἐχθρός
ἔχω ie. *seǵʰ- tener ἀνέχω σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener ἀντέχω σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener ἐπέχω σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener κατέχω σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener μετέχω σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener παρέχω σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener προέχω σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener προσέχω σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener συνεχής σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener σχεδόν σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener σχῆμα σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener ὑπερέχω σχολή gr. σχ-
ἔχω ie. *seǵʰ- tener ὑπισχνέομαι σχολή gr. σχ-
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir ζῷον
ζῆλος ie. *ieh₂- buscar ζηλόω ζητέω
ζημία ζημιόω
desconocida ἆρα
desconocida ἤδη
ἡγέομαι ie. *segh₂- rastrear, buscar διηγέομαι
ἡγέομαι ie. *segh₂- rastrear, buscar ἡγεμών
ἥδομαι ie. *sueh₂d- dulce ἡδονή
ἥδομαι ie. *sueh₂d- dulce ἡδύς
ἦκα ἥττων
ἥκω desconocida προσήκω
ἡλίκος ἡλικία
ἧμαι κάθημαι
ἦμαρ ἡμέρα
ἡμέρα ἐφήμερος
ἡμέρα σήμερον
ἡμι- ie. *sēmi semi- ἡμικρανία
ἡμι- ie. *sēmi semi- ἡμικύκλιος
ἡμι- ie. *sēmi semi- ἡμιπληγία
ἡμι- ie. *sēmi semi- ἥμισυς
ἡμι- ie. *sēmi semi- ἡμισφαίριον
ἥρως desconocida ἡρωικός
ἥρως desconocida ἡρωίνη
ἥσυχος ἡσυχία
ἥττων ἡττάομαι
θάνατος ie. *dʰ(u)enh₂- morir ἀθάνατος
θάνατος ie. *dʰ(u)enh₂- morir ἀποθνήσκω
θάνατος ie. *dʰ(u)enh₂- morir θνήσκω
θάνατος ie. *dʰ(u)enh₂- morir θνητός
θάρσος θαρρέω
θάρσος θρασύς
θαῦμα θαυμάζω
θαυμάζω θαυμαστός
θέα término de sustrato *θᾱϝα visión θεάομαι
θέατρον ἀμφιθέατρος
θεός ie. *dʰ(e)h₁s- dios θεά
θεός ie. *dʰ(e)h₁s- dios θεῖος
θεός ie. *dʰ(e)h₁s- dios θεογονία
θεός ie. *dʰ(e)h₁s- dios θεοκρατία
θεός ie. *dʰ(e)h₁s- dios θεολογία
θεός ie. *dʰ(e)h₁s- dios θεοσοφία
θεός ie. *dʰ(e)h₁s- dios Πάνθειον
θεράπων θεραπεύω
θεράπων θέραψ
θέρομαι θέρος
θέω ie. *dʰeu- correr βοήθεια
θέω ie. *dʰeu- correr βοηθέω
θεωρός θεωρέω
θήρ θηρίον
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo ἀθυμέω
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo ἀθυμία
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo ἄθυμος
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo ἐνθυμέομαι
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo ἐπιθυμέω
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo ἐπιθυμία
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo λιποθυμία
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo προθυμία
θύω ie. *dʰu- hacer humo θυσία
ἰάομαι ἰατρός
ἴδιος ie. *sue para él ἰδιοσυγκρασία ie. *se él, ella
ἴδιος ie. *sue para él ἰδίωμα ie. *se él, ella
ἴδιος ie. *sue para él ἰδιώτης ie. *se él, ella
ἱερός ie. *ish₁ro- sagrado ἱεράρχης
ἱερός ie. *ish₁ro- sagrado ἱεραρχία
ἱερός ie. *ish₁ro- sagrado ἱερεύς
ἱερός ie. *ish₁ro- sagrado ἱερογλυφικός
ἱερός ie. *ish₁ro- sagrado ἱεροσκοπία
ἱερός ie. *ish₁ro- sagrado ἱεροφάντης
ἵημι ie. *(H)ieh₁- lanzar ἀνίημι
ἵημι ie. *(H)ieh₁- lanzar ἀφίημι
ἵημι ie. *(H)ieh₁- lanzar ἐφίημι
ἵημι ie. *(H)ieh₁- lanzar συνίημι
ἵκω ἀφικνέομαι
ἵκω ἱκανός
ἵκω ἱκετεύω
ἵππος ie. *h₁eḱwo- caballo ἱππεύς
ἵππος ie. *h₁eḱwo- caballo ἱππικός
ἵππος ie. *h₁eḱwo- caballo ἱππόδρομος
ἵππος ie. *h₁eḱwo- caballo ἱππόκαμπος
ἵππος ie. *h₁eḱwo- caballo ἱπποπόταμος
ἴσος protogr. *ϝισϝος igual ἰσομερής
ἴσος protogr. *ϝισϝος igual ἰσόχρονος
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie ἀνίστημι
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- ἀνίστημι
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- ἀφίστημι
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie ἀφίστημι
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- ἐπίσταμαι
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie ἐπίσταμαι
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- ἐφίστημι
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie ἐφίστημι
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- καθίστημι
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie καθίστημι
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie μεθίστημι
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- μεθίστημι
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- προΐστημι
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie προΐστημι
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- στάσις
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie στάσις
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- συνίστημι
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie συνίστημι
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie ὑφίστημι
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- ὑφίστημι
ἰσχύς protogr. *ϝισχύς ἰσχυρός
ἰσχύς protogr. *ϝισχύς ἰσχύω
ἰχθύς ie. *dgʰuH- pez ἰχθυοφάγος
κα ὅταν
καθαρός desconocida κάθαρσις
καί ie. *ḱm̥t- a lo largo de καίπερ
καί ie. *ḱm̥t- a lo largo de καίτοι
καίω κατακαίω
κακός κακοφωνία
καλέω ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar ἐγκαλέω
καλέω ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar ἐκκλησία
καλέω ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar ἐπικαλέω
καλέω ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar παρακαλέω
καλός desconocida κάλλος
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καθαιρέω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καθέδρα
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καθεύδω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κάθημαι
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καθίζω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καθίστημι
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κάθοδος
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καθοράω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καταβαίνω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καταβάλλω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καταγιγνώσκω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καταγορεύω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατάγω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατακαίω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατακλυσμός
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καταλαμβάνω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καταλείπω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατάληψις
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατάλυσις
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καταλύω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατάρροος
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατασκευάζω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καταστροφή
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por καταφεύγω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατεργάζομαι
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατέρχομαι
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατέχω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατηγορέω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατηγορία
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατήγορος
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κατορθόω
κατά ie. *kmt- abajo’, ‘por κάτω
κενός ie. *ḱen-u- vacío κενοτάφιον
κεφαλή ie. *gʰebʰ-l- cabeza βραχυκέφαλος
κῆδος κήδω
κῆρυξ término de sustrato κηρύττω
κίνδυνος término de sustrato κινδυνεύω
κλείς κλείω
κοινός ie. *kom- juntos κοινωνός
κόλος κολάζω
κομέω κομίζω
κόρυς κορυφή
κόσμος ie. *keNs- orden κοσμέω
κόσμος ie. *keNs- orden κοσμοπολίτης
κράτος ie. *kret-s- fuerza -κρατία
κράτος ie. *kret-s- fuerza ἀριστοκρατία
κράτος ie. *kret-s- fuerza καρτερέω
κράτος ie. *kret-s- fuerza καρτερός
κράτος ie. *kret-s- fuerza κρατέω
κράτος ie. *kret-s- fuerza κρείττων
κρίνω ie. *kre(h₁-)i- separar ἀποκρίνω
κρίνω ie. *kre(h₁-)i- separar διακρίνω
κρίνω ie. *kre(h₁-)i- separar κρίσις
κρίνω ie. *kre(h₁-)i- separar κριτής
κτάομαι ie. *tkeh₁- adquirir κτῆμα
κτείνω ie. *tken- herir ἀποκτείνω
κύριος ie. *ḱeuh₁- hincharse’, ‘estar fuerte κῦρος
κύων ie. *ḱuon- perro κυνόγλωσσος
λαμβάνω ie. *sleh₂gʷ- coger ἀναλαμβάνω
λαμβάνω ie. *sleh₂gʷ- coger ἀπολαμβάνω
λαμβάνω ie. *sleh₂gʷ- coger ἐπιλαμβάνω
λαμβάνω ie. *sleh₂gʷ- coger καταλαμβάνω
λαμβάνω ie. *sleh₂gʷ- coger παραλαμβάνω
λαμβάνω ie. *sleh₂gʷ- coger συλλαμβάνω
λαμβάνω ie. *sleh₂gʷ- coger ὑπολαμβάνω
λάμπω λαμπρός
λανθάνω ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido ἀλήθεια
λανθάνω ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido ἀληθής
λανθάνω ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido λάθρᾳ
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar ἀντιλέγω
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar ἀπολογέομαι
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar ἀπολογία
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar διαλέγομαι
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar ἐκλέγω
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar λογίζομαι
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar λογισμός
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar λόγος
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar ὁμολογέω
λέγω ie. *leǵ- reunir, juntar ὁμολογία
λεία ἀπολαύω
λεία λῃστής
λειμών λιμήν
λειμών λίμνη
λείπω ie. *leikʷ- dejar atrás ἀπολείπω
λείπω ie. *leikʷ- dejar atrás ἐκλείπω
λείπω ie. *leikʷ- dejar atrás ἐλλείπω
λείπω ie. *leikʷ- dejar atrás καταλείπω
λείπω ie. *leikʷ- dejar atrás λοιπός
λέπω λεπτός
λευκός ie. *leuk- blanco λεύκωμα
λόγος λογίζομαι
λόγος λογομαχία
λύπη ie. *leup- despellejar λυπέω
λύω ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar ἀπολύω
λύω ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar διαλύω
λύω ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar καταλύω
μαίνομαι ie. *men- pensar μανία μένος
μαίνομαι ie. *men- pensar μάντις μένος
μάκαρ μακάριος
μάρτυς desconocida μαρτυρέω
μάτη μάταιος
μάτη μάτην
μάχη λογομαχία
μάχη ναυμαχία
μάχομαι desconocida μάχη
μάχομαι desconocida συμμαχία
μάχομαι desconocida σύμμαχος
μέγας ie. *meǵ-h₂- grande ἄγαν
μέγας ie. *meǵ-h₂- grande μέγεθος
μείρομαι μέρος
μείρομαι μοῖρα
μέλας ie. *mel(h₂)-n- negro μελαγχολία
μέλλω ie. discutida διαμέλλω
μέλος ie. discutida μελοποιία
μέλος ie. discutida μελῳδία
μέλω desconocida ἀμελέω
μέλω desconocida ἀμελής
μέλω desconocida ἐπιμέλεια
μέλω desconocida ἐπιμελέομαι
μέλω desconocida μελετάω
μέλω desconocida μελέτη
μέμονα αὐτόματος
μέν μέντοι
μένος εὐμενής μαίνομαι ie. *men- pensar
μένω ie. *men- permanecer ἐμμένω
μένω ie. *men- permanecer ὑπομένω
μέρος ἰσομερής
μέρος πολυμερής
μέσος ie. *medʰio- medio μεσεντέριον
μετά ie. *meth₂ en medio de, entre μεθίστημι
μετά ie. *meth₂ en medio de, entre μεταβάλλω
μετά ie. *meth₂ en medio de, entre μεταβολή
μετά ie. *meth₂ en medio de, entre μεταδίδωμι
μετά ie. *meth₂ en medio de, entre μεταξύ
μετά ie. *meth₂ en medio de, entre μεταπέμπω
μετά ie. *meth₂ en medio de, entre μέτειμι
μετά ie. *meth₂ en medio de, entre μετέχω
μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- medida -μετρία
μή ie. *meh₁ no μηδείς
μήν ie. *sme verdaderamente μέν μά ie. *(s)mh₂ en realidad’, ‘de hecho
μηχανή desconocida μηχανάομαι
μιμνήσκω ie. *mneh₂- recordar ἀναμιμνῄσκω
μιμνήσκω ie. *mneh₂- recordar μνήμη
μιμνήσκω ie. *mneh₂- recordar μνημονεύω
μῖμος μιμέομαι
μισέω μισογύνης
μισέω μισογυνία
μισθός ie. *misdʰo- salario μισθόω
μῖσος μισάνθρωπος
μῖσος μισέω
μῖσος μισογύνης
μῖσος μισογυνία
ναῦς ie. *neh₂u- barco ναυμαχία
ναῦς ie. *neh₂u- barco ναύτης
ναῦς ie. *neh₂u- barco ναυτικός
νέμω ie. *nem- distribuir, administrar νομίζω
νέμω ie. *nem- distribuir, administrar νομοθέτης
νέμω ie. *nem- distribuir, administrar νόμος
νῆσος desconocida Πελοπόννησος
νῆσος desconocida χερσόνησος
νίκη νικάω
νοέω διανοέομαι
νοέω ἐννοέω
νοέω ἐπινοέω
νόσος desconocida νοσέω
νοῦς ie. discutida διανοέομαι
νοῦς ie. discutida διάνοια
νοῦς ie. discutida ἐννοέω
νοῦς ie. discutida εὔνοια
νοῦς ie. discutida εὔνους
νοῦς ie. discutida νοέω
νοῦς ie. discutida πρόνοια
νῦν ie. *nuH τοίνυν
νῦν ie. *nu τοίνυν
ie. *so, *to este ὅδε οὗτος ie. *so/to- + h₂u-to-
ie. *so, *to este ὅδε αὐτός ie. *h₂eu de nuevo
ie. *so, *to este τότε αὐτός ie. *h₂eu de nuevo
ie. *so, *to este τότε οὗτος ie. *so/to- + h₂u-to-
ie. *so, *to este ὥς οὗτος ie. *so/to- + h₂u-to-
ie. *so, *to este ὥς αὐτός ie. *h₂eu de nuevo
οἴγω ἀνοίγω
οἶκος ie. *ueiḱ- διοικέω
οἶκος ie. *uoiḱ- casa, morada διοικέω
οἶκος ie. *ueiḱ- οἰκεῖος
οἶκος ie. *uoiḱ- casa, morada οἰκεῖος
οἶκος ie. *ueiḱ- οἰκέτης
οἶκος ie. *uoiḱ- casa, morada οἰκέτης
οἶκος ie. *ueiḱ- οἰκέω
οἶκος ie. *uoiḱ- casa, morada οἰκέω
οἶκος ie. *ueiḱ- οἰκία
οἶκος ie. *uoiḱ- casa, morada οἰκία
οἶκος ie. *uoiḱ- casa, morada οἰκοδομέω
οἶκος ie. *ueiḱ- οἰκοδομέω
οἶκος ie. *ueiḱ- οἰκονομία
οἶκος ie. *uoiḱ- casa, morada οἰκονομία
ὄκνος ὀκνέω
ὀκτώ ie. *h₃eḱteh₃ ocho ὀκτάεδρος
ὄλλυμι ἀπόλλυμι
ὄλλυμι ὄλεθρος
ὅλος ie. *sol-uo- completo καθολικός
ὅλος ie. *sol-uo- completo ὁλοθούριον
ὅλος ie. *sol-uo- completo ὁλόκαυτος
ὅμιλος ὁμιλέω
ὅμιλος ὁμιλία
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὅμοιος ἁ- ie. *sm-
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὅμοιος εἷς
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὅμοιος ἅμα ie. *sm̥h₂-
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὁμολογέω ἅμα ie. *sm̥h₂-
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὁμολογέω ἁ- ie. *sm-
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὁμολογέω εἷς
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὁμολογία ἁ- ie. *sm-
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὁμολογία εἷς
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὁμολογία ἅμα ie. *sm̥h₂-
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὅμως ἁ- ie. *sm-
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὅμως εἷς
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual ὅμως ἅμα ie. *sm̥h₂-
ὄναρ ὄνειρος
ὄνειδος ὀνειδίζω
ὄνομα ie. *h₃nh₃-mn- ὀνομάζω
ὄνομα ie. *h₃nh₃-mn- ὀνομαστικός
ὄνομα ie. *h₃nh₃-mn- ὀνοματοποιία
ὄνομα ie. *h₃nh₃-mn- παρονομασία
ὅπλον ie. *sop-lo- instrumento ὁπλίτης
ὄπωπα ὄμμα
ὄπωπα ὄψις
ὄπωπα πρόσωπον
ὁράω ie. *worā-ye/o- observar ἔφορος
ὁράω ie. *worā-ye/o- observar ἰδέα
ὁράω ie. *worā-ye/o- observar καθοράω
ὁράω ie. *worā-ye/o- observar οἶδα
ὀργή ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira ὀργίζω
ὀρθός ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto κατορθόω
ὀρθός ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto ὀρθογραφία
ὀρθός ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto ὀρθόδοξος
ὅρκος desconocida ἐπιορκέω
ὁρμή ἀφορμή
ὁρμή ὁρμάω
ὅρος ie. *wer-/*wor- w-o marca, surco ὁρίζω
ὅς ie. *h₁i-o- el cual διό
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ἡνίκα
ὅς ie. *h₁i-o- el cual οἷος
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὅποι
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὁποῖος
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὁπόσος
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὁπότε
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὁπότερος
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὅπου
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὅπως
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὅσος
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὅστις
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὅταν
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὅτε
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὅτι
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὡς
ὅς ie. *h₁i-o- el cual ὥστε
ὅσιος desconocida ἀνόσιος
οὐ ie. *h₂oiu οὐδαμός
οὐ ie. *h₂oiu οὐδέ
οὐ ie. *h₂oiu οὐδέποτε
οὐ ie. *h₂oiu οὐκέτι
οὐ ie. *h₂oiu οὐκοῦν
οὐ ie. *h₂oiu οὔπω
οὐ ie. *h₂oiu οὔτε
οὐδέ οὐδαμός
οὐδέ οὐδείς
οὐδέ οὐδέποτε
οὖν desconocida γοῦν
οὖν desconocida οὐκοῦν
οὖς ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja ἀκροάομαι
οὗτος ie. *so/to- + h₂u-to- οὕτως ie. *so, *to este
οὗτος ie. *so/to- + h₂u-to- τοιοῦτος ie. *so, *to este
οὗτος ie. *so/to- + h₂u-to- τοσοῦτος ie. *so, *to este
ὀφέλλω ὠφελέω
ὀφθαλμός término de sustrato ὀφθαλμία
ὄχλος ὀχλοκρατία ὄχος
πάθος ἐμπάθεια
πάθος συμπάθεια
παῖς ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco παιδαγωγία
παῖς ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco παιδεία
παῖς ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco παιδεύω
παῖς ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco παιδίον
πάλαι ie. *plh₂-ei παλαιός
πάλιν ie. *kʷlH-i- giro παλίμψηστος
πάλιν ie. *kʷlH-i- giro παλίνδρομος
παρά παραγίγνομαι
παρά παράδειγμα
παρά παραδίδωμι
παρά παρακαλέω
παρά παραλαμβάνω
παρά παραπλήσιος
παρά παρασκευάζω
παρά παράταξις
παρά παρατίθημι
παρά πάρειμι
παρά παρέρχομαι
παρά παρέχω
παράδειγμα παραδειγματικός
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo ἅπας
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo πάγκρεας
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo πανάκεια
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo Πάνθειον
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo παντάπασι
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo πανταχοῦ
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo παντοκράτωρ
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo πάνυ
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo παρρησία
πᾶς ie. *ph₂-ent- todo σύμπας
πάσχω ie. *bʰendʰ- πάθος
πατήρ ie. *ph₂tēr πατρίς
πέδον πεδίον
πέδον στρατόπεδον
πείθω ie. *bʰidʰ- convencer ἀπειθέω
πείθω ie. *bʰidʰ- convencer ἀπιστέω
πείθω ie. *bʰidʰ- convencer ἄπιστος
πεῖρα ἄπειρος
πεῖρα ἐμπειρία
πεῖρα ἔμπειρος
πεῖρα πειράω
πεῖραρ ἄπειρος
πείρω ἀπορíα πράττω ie. *per(h₂) pasar por
πείρω ἀπορíα πόρος ie. *per- cruzar, pasar
πείρω ἀπορέω πράττω ie. *per(h₂) pasar por
πείρω ἀπορέω πόρος ie. *per- cruzar, pasar
πείρω ἄπορος πόρος ie. *per- cruzar, pasar
πείρω ἄπορος πράττω ie. *per(h₂) pasar por
πείρω εὐπορέω πράττω ie. *per(h₂) pasar por
πείρω εὐπορέω πόρος ie. *per- cruzar, pasar
πείρω εὐπορία πόρος ie. *per- cruzar, pasar
πείρω εὐπορία πράττω ie. *per(h₂) pasar por
πείρω εὔπορος πράττω ie. *per(h₂) pasar por
πείρω εὔπορος πόρος ie. *per- cruzar, pasar
πέλας παραπλήσιος πλήν ie. *pelh₂- cerca
πέλας πλησιάζω πλήν ie. *pelh₂- cerca
πέλας πλησίος πλήν ie. *pelh₂- cerca
Πέλοψ Πελοπόννησος
πέμπω ἀποπέμπω
πέμπω μεταπέμπω
πένομαι πονέω
πένομαι πονηρός
πένομαι πόνος
πέντε ie. *penkʷe cinco πεντάγωνος
πέντε ie. *penkʷe cinco πενταδάκτυλος
πέντε ie. *penkʷe cinco πενταμερής
πέντε ie. *penkʷe cinco πεντάμετρος
πέρ εἴπερ
πέρ καίπερ
πέρ ὥσπερ
πέρθω πορθέω
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περίγειος
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περικάρδιος
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περικάρπιον
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περίμετρον
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περίοδος
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περιόστεος
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περιπέτεια
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περιτόναιος
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περιφέρεια
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de περίφρασις
περί ie. *per-i en torno a’, ‘a través de ὥσπερ
πήγνυμι ἅπαξ
πίμπλημι πλῆθος πλείων ie. *pleh₁- lleno
πίμπλημι πλῆθος πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos
πίμπλημι πληρόω πλείων ie. *pleh₁- lleno
πίμπλημι πληρόω πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos
πίπτω ie. *pet-H- caer -πετής
πίπτω ie. *pet-H- caer ἐκπίπτω
πίπτω ie. *pet-H- caer ἐμπίπτω
πίπτω ie. *pet-H- caer εὐπετής
πίπτω ie. *pet-H- caer προσπίπτω
πίπτω ie. *pet-H- caer συμπίπτω
πλείων ie. *pleh₁- lleno πλεῖστος πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos
πλείων ie. *pleh₁- lleno πλεῖστος πίμπλημι
πλείων ie. *pleh₁- lleno πλεονασμός πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos
πλείων ie. *pleh₁- lleno πλεονασμός πίμπλημι
πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar πλοῖον πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud
πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar πλοῦς πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud
πλῆθος πληθώρα
πλήσσω ie. *pleh₂k/g- golpear ἐκπλήττω
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud πλούσιος πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud πλουτέω πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud πλουτοκρατία πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar
πνεῦμα πνευματικός
πνέω πνεῦμα
πο- οὔπω
πο- πόθεν
πο- ποῖ
πο- ποῖος
πο- πόσος
πο- πότε
πο- πότερος
πο- ποῦ
πο- που
πο- πῶς
ποιέω ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer ποιητής
ποιέω ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer προσποιέω
πόλεμος desconocida πολεμέω
πόλεμος desconocida πολεμίζω
πόλεμος desconocida πολεμικός
πόλεμος desconocida πολέμιος
πόλεμος desconocida πολεμιστής
πόλις ἀκρόπολις
πόλις πολιορκέω
πόλις πολιτεία
πόλις πολιτεύω
πόλις πολίτης
πόλις πολιτικός
πολίτης κοσμοπολίτης
πολίτης πολιτεία
πολίτης πολιτεύω
πολίτης πολιτικός
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos πολλάκις πλείων ie. *pleh₁- lleno
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos πολλάκις πίμπλημι
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos πολύγλωσσος πλείων ie. *pleh₁- lleno
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos πολύγλωσσος πίμπλημι
πόρος ie. *per- cruzar, pasar ἄπορος πείρω
πόρος ie. *per- cruzar, pasar εὔπορος πείρω
πόρος ie. *per- cruzar, pasar πορεύομαι πείρω
πόρος ie. *per- cruzar, pasar πορίζω πείρω
πότε ὁπότε
πότε οὐδέποτε
ποῦ δήπου
ποῦ ὅποι
ποῦ ὁπόσος
ποῦ ὅπου
πούς ie. *pod- pie -ποδο-ν/ς
πούς ie. *pod- pie ἀνδράποδον
πούς ie. *pod- pie ἀντίπους
πούς ie. *pod- pie δεκάπους
πούς ie. *pod- pie ἑξάπους
πούς ie. *pod- pie μυριόπους
πούς ie. *pod- pie ποδάγρα
πούς ie. *pod- pie πόδιον
πούς ie. *pod- pie τετράπους
πούς ie. *pod- pie τρίπους
πρᾶγμα πραγματικός
πρᾶξις πρακτικός
πράττω ie. *per(h₂) pasar por πρᾶγμα πείρω
πράττω ie. *per(h₂) pasar por πραγματικός πείρω
πράττω ie. *per(h₂) pasar por πρακτικός πείρω
πράττω ie. *per(h₂) pasar por πρᾶξις πείρω
πρέσβυς ie. *pres-gʷeu- que va delante πρεσβεύω
πρέσβυς ie. *pres-gʷeu- que va delante πρεσβύτης
πρό ie. *pro delante πόρρω πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante πόρρω πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante προαιρέομαι πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante προαιρέομαι πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante προαίρεσις πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante προαίρεσις πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante πρόγονος πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante πρόγονος πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante πρόγραμμα πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante πρόγραμμα πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante προδίδωμι πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante προδίδωμι πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante προέχω πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante προέχω πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante προθυμία πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante προθυμία πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante προΐστημι πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante προΐστημι πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante πρόνοια πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante πρόνοια πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante προπύλαιον πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante προπύλαιον πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante πρόσθεν πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante πρόσθεν πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante πρότερος πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante πρότερος πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante πρόφασις πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante πρόφασις πρός ie. *proti contra
πρό ie. *pro delante προφυλακτικός πρίν ie. *prei- antes
πρό ie. *pro delante προφυλακτικός πρός ie. *proti contra
πρός ie. *proti contra προσάγω πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσάγω πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσβάλλω πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσβάλλω πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσγίγνομαι πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσγίγνομαι πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσδέχομαι πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσδέχομαι πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσδοκάω πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσδοκάω πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra πρόσειμι πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra πρόσειμι πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra πρόσειμι πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra πρόσειμι πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσέρχομαι πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσέρχομαι πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσέχω πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσέχω πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσήκω πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσήκω πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσήλυτος πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσήλυτος πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra πρόσθεσις πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra πρόσθεσις πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσπίπτω πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσπίπτω πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσποιέω πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσποιέω πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προστάττω πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προστάττω πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προστίθημι πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προστίθημι πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσφέρω πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσφέρω πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra προσῳδία πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra προσῳδία πρό ie. *pro delante
πρός ie. *proti contra πρόσωπον πρίν ie. *prei- antes
πρός ie. *proti contra πρόσωπον πρό ie. *pro delante
πρόσωπον προσωποποιΐα
πρῶτος ie. *prh₃-to- primero πρωταγωνιστής
πρῶτος ie. *prh₃-to- primero πρωτόκολλον
πρῶτος ie. *prh₃-to- primero πρωτότυπος
πύλη desconocida προπύλαιον
πύλη desconocida πυλωρός
πῦρ ie. *peh₂-ur fuego ἀπυρεξία
πῦρ ie. *peh₂-ur fuego πυρά
ῥᾶ ῥᾴδιος
σέβομαι -σεβής
σέβομαι ἀσεβέω
σέβομαι εὐσέβεια
σέβομαι εὐσεβής
σῆμα σημαίνω
σῆμα σημεῖον
σθένος ἀσθένεια
σθένος ἀσθενής
σκέπτομαι ie. *speḱ- mirar con atención ἐπισκέπτομαι
σκέπτομαι ie. *speḱ- mirar con atención σκοπέω
σκεῦος κατασκευάζω
σκεῦος παρασκευάζω
σοφός desconocida σόφισμα
σοφός desconocida σοφιστής
σοφός desconocida φιλόσοφος
σπείρω σπέρμα
σπεύδω ie. *speud- empujar’, ‘apresurarse σπουδάζω
στέλλω ie. *stel- disponer’, ‘ordenar ἀποστέλλω
στέλλω ie. *stel- disponer’, ‘ordenar ἐπιστέλλω
στέλλω ie. *stel- disponer’, ‘ordenar ἐπιστολή
στέλλω ie. *stel- disponer’, ‘ordenar στολή
στέρομαι ἀποστερέω
στόμα ie. *steh₃-mn- boca στόμαχος
στρατεύω στράτευμα
στρατηγός στρατηγέω
στρατηγός στρατηγία
στρατηγός στρατηγικός
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado στρατεία στόρνυμι
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado στρατεύω στόρνυμι
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado στρατηγέω στόρνυμι
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado στρατηγός στόρνυμι
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado στρατιά στόρνυμι
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado στρατιώτης στόρνυμι
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado στρατόπεδον στόρνυμι
στρέφω desconocida ἀναστρέφω
σύ ie. *usme a vosotros καίτοι
σύ ie. *tuH καίτοι
σύ ie. *tuH μέντοι
σύ ie. *usme a vosotros μέντοι
σύ ie. *tuH σός
σύ ie. *usme a vosotros σός
σύ ie. *usme a vosotros τοι
σύ ie. *tuH τοι
σύ ie. *usme a vosotros τοίνυν
σύ ie. *tuH τοίνυν
σύ ie. *tuH ὑμέτερος
σύ ie. *usme a vosotros ὑμέτερος
σύν μεταξύ
σύν συγγενής
σύν συγγνώμη
σύν συγχωρέω
σύν συλλαμβάνω
σύν συμβαίνω
σύν συμβάλλω
σύν συμβουλεύω
σύν συμμαχία
σύν σύμμαχος
σύν συμπάθεια
σύν σύμπας
σύν συμπίπτω
σύν συμφέρω
σύν συμφορά
σύν συνάγω
σύν συνέρχομαι
σύν συνεχής
σύν συνθήκη
σύν συνίημι
σύν συνίστημι
σύν σύνοιδα
σύν συνουσία
σύν σύνταξις
σφάλλω ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse ἀσφάλεια
σφάλλω ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse ἀσφαλής
σφεδανός σφόδρα
σχῆμα σχηματίζω
σχῆμα σχηματικός
σχῆμα σχηματισμός
σώζω διασώζω
σώζω σωτήρ
σῶμα desconocida σωματικός
σῶς διασώζω
σῶς σώζω
σῶς σωτήρ
σῶς σωτηρία
σῶς σωφρονέω
σῶς σωφροσύνη
σῶς σώφρων
σώφρων σωφρονέω
σώφρων σωφροσύνη
τάξις desconocida ἀταξία
τάξις desconocida παράταξις
τάξις desconocida σύνταξις
τάξις desconocida ὑπόταξις
ταράττω ie. *dʰreh₂gʰ- turbar ταραχή
τάττω desconocida ἄτακτος
τάττω desconocida διατάττω
τάττω desconocida ἐπιτάττω
τάττω desconocida προστάττω
τάττω desconocida τάξις
τάφος ἐπιτάφιος
τάφος θάπτω
τάφος κενοτάφιον
ταχύς ie. *dʰngʰ-u- rápido τάχα
ταχύς ie. *dʰngʰ-u- rápido τάχος
τε ie. *-kʷe y ὅτε
τε ie. *-kʷe y οὔτε
τε ie. *-kʷe y ὥστε
τέκμαρ τεκμήριον
τελέω ἀποτελέω
τελέω ἐπιτελέω
τέλος ie. discutida ἀποτελέω τέλλω
τέλος ie. discutida τέλειος τέλλω
τέλος ie. discutida τελευταῖος τέλλω
τέλος ie. discutida τελευτάω τέλλω
τέλος ie. discutida τελευτή τέλλω
τέλος ie. discutida τελέω τέλλω
τέσσαρες ie. *kʷetuer- cuatro τετράγωνος
τέσσαρες ie. *kʷetuer- cuatro τετράεδρος
τέσσαρες ie. *kʷetuer- cuatro τετραλογία
τέσσαρες ie. *kʷetuer- cuatro τετραρχία
τέσσαρες ie. *kʷetuer- cuatro τετράς
τέσσαρες ie. *kʷetuer- cuatro τετρασύλλαβος
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ τεχνικός τέκτων
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ τεχνικός τίκτω ie. *teḱ- producir
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ τεχνολογία τέκτων
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ τεχνολογία τίκτω ie. *teḱ- producir
τηνίκα τηνικαῦτα
τίθημι ie. *deh₁- poner’, ‘depositar -θέτης
τίθημι ie. *deh₁- poner’, ‘depositar ἀνατίθημι
τίθημι ie. *deh₁- poner’, ‘depositar διατίθημι
τίθημι ie. *deh₁- poner’, ‘depositar ἐπιτίθημι
τίθημι ie. *deh₁- poner’, ‘depositar νομοθέτης
τίθημι ie. *deh₁- poner’, ‘depositar παρατίθημι
τίθημι ie. *deh₁- poner’, ‘depositar προστίθημι
τίθημι ie. *deh₁- poner’, ‘depositar συνθήκη
τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar ἀτιμάζω τίω
τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar ἄτιμος τίω
τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar ἀτιμόω τίω
τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar ἐπιτιμάω τίω
τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar τιμάω τίω
τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar τιμοκρατία τίω
τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar τιμωρέω τίω
τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar τιμωρία τίω
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién ἕκαστος
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién ὅστις
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién ὅτι
τιτρώσκω τραῦμα
τλάω τάλαντον
τοῖος τοιοῦτος
τόλμα ie. *tolh₂-mh₂ audacia τολμάω
τόπος ie. *top-o- lugar ἀτοπία
τόπος ie. *top-o- lugar ἄτοπος
τόπος ie. *top-o- lugar τοπικός
τόσος τοσοῦτος
τράπεζα ie. *kʷtur-ped-ih₂- τραπέζιον
τραῦμα τραυματίζω
τραῦμα τραυματικός
τραῦμα τραυματισμός
τρεῖς ie. *trei-es tres τριάς
τρεῖς ie. *trei-es tres τρίγωνος
τρεῖς ie. *trei-es tres τριήρης
τρεῖς ie. *trei-es tres τρικέφαλος
τρεῖς ie. *trei-es tres τριλογία
τρέπω ie. *trep- girar ἐπιτρέπω
τρέπω ie. *trep- girar τρόπαιον
τρέπω ie. *trep- girar τρόπος
τρέφω desconocida τροφή
τρίβω διατριβή
τρίβω διατρίβω
τρόπος ἡλιότροπος
τρόπος τροπικός
τρόπος τροπολογία
τροφή -τροφία
τροφή -τροφος
τροφή ἀτροφία
τροφή εὐτροφία
τροφή τροφικός
τυγχάνω ie. *dʰeugʰ- alcanzar -τυχής
τυγχάνω ie. *dʰeugʰ- alcanzar δυστυχέω
τυγχάνω ie. *dʰeugʰ- alcanzar ἐντυγχάνω
τυγχάνω ie. *dʰeugʰ- alcanzar τύχη
τύπος ἀρχέτυπος
τύπος τυπικός
τύπτω ie. *(s)teup- empujar’, ‘golpear τύπος
τύραννος término de sustrato τυραννικός
τύραννος término de sustrato τυραννίς
τύχη -τυχής
τύχη εὐτυχέω
τύχη εὐτυχία
ὕβρις desconocida ὑβρίζω
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero ὑγιαίνω βίος ie. *gʷih₃- vida
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo ὑγιαίνω βίος vida
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo ὑγιεινός βίος vida
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero ὑγιεινός βίος ie. *gʷih₃- vida
ὕδωρ ie. *ud-n- agua ὑδατίς
ὕδωρ ie. *ud-ōr ὑδατίς
ὑπέρ ie. *uper(i) encima’, ‘sobre ὑπερβαίνω
ὑπέρ ie. *uper(i) encima’, ‘sobre ὑπερβάλλω
ὑπέρ ie. *uper(i) encima’, ‘sobre ὑπερέχω
ὕπνος ie. *sup-no- sueño ὑπνωτικός
ὑπό ie. *upo debajo ὑπακούω
ὑπό ie. *upo debajo ὑπάρχω
ὑπό ie. *upo debajo ὑπήκοος
ὑπό ie. *upo debajo ὑπηρετέω
ὑπό ie. *upo debajo ὑπηρέτης
ὑπό ie. *upo debajo ὑπισχνέομαι
ὑπό ie. *upo debajo ὑπόγειον
ὑπό ie. *upo debajo ὑποδέχομαι
ὑπό ie. *upo debajo ὑπόθεσις
ὑπό ie. *upo debajo ὑποθήκη
ὑπό ie. *upo debajo ὑποκριτής
ὑπό ie. *upo debajo ὑπολαμβάνω
ὑπό ie. *upo debajo ὑπομένω
ὑπό ie. *upo debajo ὑπόταξις
ὑπό ie. *upo debajo ὑπόφυσις
ὑπό ie. *upo debajo ὑποχόνδριος
ὑπό ie. *upo debajo ὑφίστημι
ὕστερος ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior ὑστέρησις
ὕψι ὑψηλός
φαίνω ie. *bʰeh₂- brillar ἀποφαίνω φῶς
φαίνω ie. *bʰeh₂- brillar ἀφανής φῶς
φαίνω ie. *bʰeh₂- brillar ἀφανίζω φῶς
φαίνω ie. *bʰeh₂- brillar πρόφασις φῶς
φαίνω ie. *bʰeh₂- brillar φανερός φῶς
φάρμακον desconocida φαρμακεία
φάρμακον desconocida φαρμακευτικός
φέβομαι -φοβος
φέβομαι φοβερός
φέβομαι φόβος
φέρω ie. *bʰer- ἀναφέρω
φέρω ie. *h₁neḱ- ἀναφέρω
φέρω ie. *h₃eit-s- ἀναφέρω
φέρω ie. *h₁neḱ- διαφέρω
φέρω ie. *h₃eit-s- διαφέρω
φέρω ie. *bʰer- διαφέρω
φέρω ie. *h₁neḱ- διαφορά
φέρω ie. *h₃eit-s- διαφορά
φέρω ie. *bʰer- διαφορά
φέρω ie. *h₁neḱ- διάφορος
φέρω ie. *h₃eit-s- διάφορος
φέρω ie. *bʰer- διάφορος
φέρω ie. *bʰer- εἰσφέρω
φέρω ie. *h₁neḱ- εἰσφέρω
φέρω ie. *h₃eit-s- εἰσφέρω
φέρω ie. *h₁neḱ- ἐκφέρω
φέρω ie. *h₃eit-s- ἐκφέρω
φέρω ie. *bʰer- ἐκφέρω
φέρω ie. *h₁neḱ- ἐπιφέρω
φέρω ie. *h₃eit-s- ἐπιφέρω
φέρω ie. *bʰer- ἐπιφέρω
φέρω ie. *bʰer- προσφέρω
φέρω ie. *h₁neḱ- προσφέρω
φέρω ie. *h₃eit-s- προσφέρω
φέρω ie. *h₃eit-s- συμφέρω
φέρω ie. *bʰer- συμφέρω
φέρω ie. *h₁neḱ- συμφέρω
φέρω ie. *h₃eit-s- συμφορά
φέρω ie. *bʰer- συμφορά
φέρω ie. *h₁neḱ- συμφορά
φεύγω διαφεύγω
φεύγω καταφεύγω
φεύγω φυγή
φημί ie. *bʰeh₂- decir φάσκω
φθείρω ie. *dʰgʷʰer- desaparecer διαφθείρω
φθόνος ἄφθονος
φίλος desconocida φιλέω
φίλος desconocida φιλία
φίλος desconocida φιλολογία
φίλος desconocida φιλοσοφία
φίλος desconocida φιλόσοφος
φόβος -φοβος
φόβος φοβερός
φόβος φοβέω
φρήν -φρων
φρήν ἄφρων
φρήν εὐφραίνω
φρήν σωφρονέω
φρήν σωφροσύνη
φρήν σώφρων
φρήν φρονέω
φρήν φρόνησις
φύλαξ desconocida προφυλακτικός
φύλαξ desconocida φυλακή
φύλαξ desconocida φυλάττω
φύσις φυσικός
φύσις φυσιογνωμονία
φύσις φυσιολογία
φύω ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer φύσις φυλή ie. *bʰh₂u- nacer
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido ἀφωνία
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido εὐφωνία
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido κακοφωνία
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido συμφωνία
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido φώνημα
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido φωνητικός
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar χάρις
χάρις χάρισμα
χεῖμα χειμών
χείρ ie. *ǵʰes-r- mano ἐπιχειρέω
χείρ ie. *ǵʰes-r- mano χειρουργία
χέρσος χερσόνησος
χρή ie. discutida χράω
χρή ie. discutida χρῆμα
χρή ie. discutida χρήσιμος
χρή ie. discutida χρηστός
χρῆμα χρηματιστικός
χρηστός χρηστομάθεια
χρόνος ἄχρονος
χρόνος ἰσόχρονος
χρόνος χρονικός
χρυσός χρυσαλλίς
χρυσός χρυσάνθεμον
χώρα desconocida ἀναχωρέω
χώρα desconocida συγχωρέω
χώρα desconocida χωρέω
χώρα desconocida χωρίς
ψεύδω ψευδής
ψυχή desconocida ψυχικός ψυχρός
ᾠδή μελῳδία
ὡς ὥσπερ
ὡς ὥστε

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas